OSI 라이선스

GNU Library or Lesser General Public License (LGPLv2)

라이브러리는 공유하되 개발된 제품에 대해서는 소스를 공개하지 않고 상용 SW 판매가 가능한 GPL 보다 완화된 라이선스를 말함.
GNU 약소 일반 공중 라이선스의 이름으로 공표된 최초의 버전이다. 본 라이선스는 GNU 라이브러리 일반 공중 라이선스 버전2의 후속판으로 간주되기 때문에 버전 번호를 2.1로 붙인 것이다.


라이선스 주요내용

라이선스 주요내용
복제, 배포, 수정의 권한 허용 가능
배포시 라이선스 사본 첨부 가능
저작권 고지사항 또는 Attribution 고지사항 유지 가능
배포시 소스코드 제공의무(Reciprocity)와 범위 DERIVATIVE WORK
조합저작물(Lager Work) 작성 및 타 라이선스 배포 허용 가능
수정 시 수정내용 고지 가능
명시적 특허 라이선스의 허용 명시되어있지않음
라이선시가 특허소송 제기 시 라이선스 종료 명시되어있지않음
이름, 상표, 상호에 대한 사용제한 명시되어있지않음
보증의 부인 가능
책임의 제한 가능

주요 특징 및 배포시 의무사항

  • 주요 특징:
    LGPL 라이브러리를 이용한 응용프로그램의 경우 소스코드 제공없이 배포가능(제6조)
    결합 라이브러리의 작성 허용

    배포시 의무사항:
    각 복제본에 적절한 저작권 고지와 보증책임이 없음을 명시
    LGPL 2.1 라이선스를 언급하는 고지사항과 보증책임 관련 고지사항을 원본 그대로 유지
    프로그램을 양도 받는 모든 이들에게 프로그램과 함께 LGPL 라이선스 사본 제공
    라이브러리 형태로의 수정을 허용하며, 수정사실과 날짜를 파일에 명기
    원본저작물과 파생저작물을 LGPL 또는 GPL에 의해 배포
    원본저작물 및 파생저작물에 대한 소스코드를 제공하거나, 요청시 제공하겠다는 약정서 제공
    응용프로그램을 배포할 경우, LGPL 라이브러리를 사용하고 있다는 사실을 명시
    사용자가 라이브러리를 수정해도 응용프로그램을 사용할 수 있도록 (예를 들어 오브젝트코드를 제공하거나 공유라이브러리 방식 등을 이용하여) 허용

한글 전문
          

GNU 약소 일반 공중 라이선스 (GNU Lesser General Public License)

버전 2.1, 1999 2

 

Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA

누구든지 본 라이선스를 원문 그대로 복제하고 배포할 수 있다. 그러나 본문에 대한 수정은 허용되지 않는다.

[이 문서는 GNU 약소 일반 공중 라이선스의 이름으로 공표된 최초의 버전이다. 본 라이선스는 GNU 라이브러리 일반 공중 라이선스 버전2의 후속판으로 간주되기 때문에 버전 번호를 2.1로 붙인 것이다.]

서문

대부분의 소프트웨어에 대한 라이선스는 소프트웨어를 공유하거나 수정할 있는 자유를 제한하기 위해 고안되었다. 반면에 GNU 일반 공중 라이선스들은 자유 소프트웨어를 공유하고 수정할 있는 자유를 보장하기 위해 의도되었다. , 소프트웨어가 사용자 모두에게 자유롭게 이용될 있도록 하는 것이다.

라이선스, GNU 약소 일반 공중 라이선스는 자유소프트웨어 재단이나 기타 저작자의 소프트웨어 중에서 주로 라이브러리와 같이 특수하게 고안된 일부 소프트웨어 패키지에 적용된다. 누구나 자신의 프로그램에 라이선스를 적용시킬 있지만, 어떤 특정한 경우에 라이선스와 일반 공중 라이선스 어떤 것을 사용하는 편이 좋은지에 대해 아래와 같은 설명을 기준으로 먼저 신중하게 고려하기 바란다.

자유 소프트웨어라는 말에서 사용되는 자유free’라는 단어는 무료라는 금전적인 의미가 아니라 자유를 의미한다. GNU 일반 공중 라이선스들은 자유 소프트웨어의 복제본을 배포하고, 원한다면 판매도 있는 자유를 보장하기 위해 고안되었다. 또한 소스 코드를 받거나 구할 있고, 소프트웨어를 수정하거나 그것의 일부를 새로운 자유 프로그램 내에서 사용할 있으며, 이상과 같은 일들을 있다는 사실을 있도록 보장하고 있다.

당신의 권리를 보호하기 위해, 우리는 다른 사람이 당신의 이러한 권리를 부정하거나 당신의 권리를 포기하도록 요구하는 행위를 금지하기 위한 규정을 만들어야 한다. 이러한 규정들은 당신이 소프트웨어의 복제본을 배포하거나 수정할 경우에 당신에게도 특정한 의무를 부과한다.

예를 들어 만약 라이브러리의 복제본을 무상이나 유상으로 배포할 경우에, 당신은 우리가 당신에게 부여한 모든 권리를 수취인에게도 그대로 부여해야 한다. 또한 수취인이 소스 코드를 받을 있도록, 혹은 필요에 따라서 스스로 구할 있도록 보장해주어야 한다. 만약 라이브러리에 다른 코드를 링크시켰다면, 수취인이 라이브러리를 수정하여 컴파일을 하는 경우에도 다시 링크를 있도록 코드에 해당하는 완전한 오브젝트 파일 전체를 함께 제공해야 한다. 그리고 수취인이 이와 같은 권리를 분명히 있도록 관련 조항들을 보여주어야 한다.

자유 소프트웨어 재단은 다음과 같은 가지 단계를 통해서 당신의 권리를 보호한다: (1) 라이브러리의 저작권을 설정하고, (2) 라이선스를 제공함으로써 라이브러리를 복제, 배포, 수정할 있는 법적 권한을 부여한다.

또한, 배포자들을 보호하기 위해 자유 라이브러리에 대해 어떠한 보증도 제공되지 않는다는 점을 명확히 밝히고자 한다. 라이브러리가 누군가 다른 사람에 의해 수정되고 또다시 다른 사람에게 양도되는 경우, 우리는 수취인이 자신이 받은 소프트웨어가 원본이 아니라는 사실을 있기를 원한다. 다른 사람에 의해 야기된 어떤 문제도 저작자의 명성에 영향을 미치는 일이 없도록 하기 위해서이다.

마지막으로, 모든 자유 프로그램은 소프트웨어 특허에 의해 지속적인 위협을 받고 있다. 우리는 어떤 기업이 특허를 소유한 자로부터 제한적인 사용허가를 받음으로써 결과적으로 자유 프로그램의 사용자들의 활동을 규제하는 일이 없기를 희망한다. 따라서 라이브러리의 특정 버전에 대한 어떠한 특허 라이선스의 취득도 라이선스에서 규정하는 사용상의 자유를 완전히 만족시키는 범위 내에서 한다고 요구한다.

몇몇 라이브러리를 포함한 대부분의 GNU 소프트웨어에는 GNU 일반 공중 라이선스가 적용된다. 본 라이선스, GNU 약소 일반 공중 라이선스는 특수하게 고안된 라이브러리에 적용되며, GNU 일반 공중 라이선스와는 상당히 다른 면을 가지고 있다. 본 라이선스는 특정 라이브러리가 자유 소프트웨어가 아닌 프로그램과 함께 링크되는 것을 허용하려는 목적으로 사용된다. 

어떤 프로그램이 라이브러리와 함께 링크되면, 그 라이브러리가 정적으로 링크되든지 공유 라이브러리로 사용되든지 간에, 이 두 개의 조합은 법적으로 볼 때 결합저작물, 즉 최초의 라이브러리로부터 파생된 2차적 저작물로 간주된다. 따라서 일반 공중 라이선스는 결합된 전체 저작물이 일반 공중 라이선스가 규정하는 자유의 기준을 충족할 때에 한해서만 이러한 링크를 허용한다. 그러나 약소 일반 공중 라이선스는 라이브러리와 다른 코드의 링크에 대해서 보다 유연한 기준을 허용하고 있다.

본 라이선스를약소일반 공중 라이선스라고 부르는 이유는 사용자의 자유를 보호하는 정도를 보통의 일반 공중 라이선스보다 경감시켰기 때문이다. 또한 본 라이선스는 자유 소프트웨어가 아닌 프로그램을 상대로 경쟁하는데 있어 다른 자유 소프트웨어 개발자들에게 이점을 덜 제공한다. 우리가 많은 종류의 라이브러리에 보통의 일반 공중 라이선스를 사용하는 것은 바로 이러한 불리한 조건들 때문이다. 그러나 특수한 상황에서는 약소 라이선스가 유리한 경우도 있다.

극히 드문 예이긴 하지만, 어떤 라이브러리의 사용 폭을 가능한 넓게 유도함으로써 사실상 표준으로 만들어야 할 특별한 필요가 있을 수 있다. 이것을 가능하게 하기 위해서는 자유 소프트웨어가 아닌 프로그램도 그 라이브러리를 사용할 수 있도록 허용해야 한다. 이보다 흔한 또 한가지 예로 어떤 자유 라이브러리와 같은 기능을 지니면서 자유 소프트웨어가 아닌 라이브러리가 폭넓게 사용되고 있을 경우이다. 이 경우에 자유 라이브러리의 사용을 자유 소프트웨어에만 한정하면 거의 아무런 이득도 얻을 수 없다. 따라서 이런 경우에 약소 일반 공중 라이선스를 사용하는 것이다.

또 다른 예로, 자유 소프트웨어가 아닌 프로그램에 어떤 특정 라이브러리의 사용을 허가함으로써 보다 많은 사람들이 자유 소프트웨어를 사용할 수 있게 만드는 경우가 있다. 예를 들면, GNU C 라이브러리를 자유 소프트웨어가 아닌 프로그램에 사용하는 것을 허용하는 것은 보다 많은 사람들이 전체 GNU 운영 체제와 GNU/리눅스 운영체제를 사용하도록 유도할 수 있다.

약소 일반 공중 라이선스는 사용자의 자유를 보호하는 정도는 보다 약소하지만, 라이브러리와 링크된 어떤 프로그램을 사용하는 사용자가 라이브러리의 수정된 버전을 사용하여 그 프로그램을 실행할 수 있는 자유와 이에 필요한 수단을 가질 수 있도록 보장한다.

복제와 수정 및 배포에 관련된 구체적인 조건과 규정은 다음과 같다.“라이브러리에 기반을 둔 저작물라이브러리를 사용하는 저작물의 차이에 특별한 주의를 기울이기 바란다. 전자는 라이브러리로부터 파생된 코드를 담고 있는 저작물을 의미하는 데 반해 후자는 실행되기 위해서는 라이브러리와 결합되어야 하는 저작물을 의미한다.

복제, 배포 개작을 위한 규정과 조건

0.

 본 라이선스 계약은 GNU 약소 일반 공중 라이선스(이하 본 라이선스라고도 칭한다.)의 규정에 따라 배포될 수 있다는 사항이 저작권자 또는 그에 준하는 정당한 권리를 갖고 있는 자에 의해서 명시된 모든 종류의 소프트웨어 라이브러리와 기타 프로그램에 대해 동일하게 적용된다. 라이선스를 양도 받는 사람은당신이라고 칭한다.

라이브러리란 소프트웨어 함수와 데이터를 함께, 혹은 개별적으로 수집해 놓은 것으로, 이 함수와 데이터의 일부를 사용하는 응용 프로그램과 링크되어 실행물을 생성하는데 편리하도록 미리 준비된 것을 의미한다.

이하에 언급되는 라이브러리는 본 라이선스에 의해 배포되는 모든 소프트웨어 라이브러리와 저작물을 의미한다. “라이브러리에 기반을 둔 저작물은 라이브러리 혹은 저작권법에 따라 라이브러리로부터 파생된 2차적 저작물을 의미한다. , 라이브러리의 전부 또는 일부를 원본 그대로 혹은 수정된 상태 및 다른 언어로 직접 번역된 상태로 포함하는 저작물을 뜻한다. (이후로 번역은 별다른 제한 없이 수정이라는 용어에 포함되는 것으로 간주한다)

저작물의소스 코드저작물에 수정을 가하는데 적절한 형식을 의미한다. 라이브러리에 대한 완전한 소스 코드란 라이브러리에 포함된 모든 모듈들의 소스 코드 및 이와 관련된 모든 인터페이스 정의 파일, 그리고 라이브러리의 컴파일과 설치를 제어하는데 사용된 모든 스크립트를 의미한다.

복제, 배포, 수정을 제외한 다른 행위는 라이선스의 적용을 받지 않으며 범위를 벗어난다. 라이브러리를 사용하여 프로그램을 실행시키는 행위는 제한을 받지 않으며, 그러한 프로그램의 결과물은 내용이 라이브러리에 기반을 저작물을 구성하는 경우에 한해서만 라이선스의 적용을 받는다. 그것이 라이브러리를 도구로 사용하여 생성된 것인지 여부는 관계 없다. 이에 대한 판단은 라이브러리의 역할 라이브러리를 사용하는 프로그램의 역할을 토대로 이루어진다.

1.

 당신은 라이브러리의 완전한 소스코드를 양도 받은 원본 그대로 복제 배포할 있다. 이는 어떤 매체로도 가능하며, 다음과 같은 조건들을 전제로 한다. , 분명하고 합당한 방식으로 복제본에 적절한 저작권 고지와 보증책임이 없음을 명시하고, 라이선스를 언급하는 고지사항과 모든 보증책임의 부재와 관련된 고지사항을 원본 그대로 유지하고, 라이브러리를 양도 받는 자에게 라이선스의 복사본을 제공해야 한다.  

당신은 복제본을 물리적으로 인도하는데 소요된 비용을 청구할 있으며, 선택 사항으로 유료 보증을 설정할 있다.

2.

당신은 라이브러리의 복제본 전부나 일부를 수정할 있으며, 이를 통해서 라이브러리에 기반을 저작물을 만들어낼 있다. 이러한 수정본이나 저작물은 다음의 사항들을 모두 충족시키는 조건에 한해서, 1조의 규정에 따라 복제 배포할 있다.

a) 수정된 저작물은 소프트웨어 라이브러리의 형태이어야 한다.

b) 파일을 수정했다는 사실과 날짜를 파일에 명시해야 한다.

c) 저작물 전체에 대한 라이선스를 라이선스의 규정에 따라 3 누구에게나 무상으로 허용해야 한다.

d) 수정된 라이브러리에 포함된 기능이 그 기능을 사용하는 응용 프로그램으로부터 제공되는 함수나 데이터 테이블을 참조하는 경우에는, 이러한 기능이 호출되었을 때 매개 인수를 전달하는 경우를 제외하고는 응용 프로그램이 그러한 함수나 테이블을 제공하지 않는 경우에도 기능이 독립적으로 수행되고 목적하는 모든 부분이 유효하게 실행될 수 있도록 최대의 노력을 기울여야 한다.

(예를 들면, 라이브러리 내의 제곱근 연산 함수는 응용 프로그램으로부터 완전히 독립적인 명확한 형태의 목적을 지닌다. 따라서 제2 d항은 이 함수에 의해 사용되는 어떤 테이블 및 응용 프로그램이 제공하는 함수라도 필수가 아닌 선택사항이 되어야 한다고 요구한다. , 응용 프로그램이 기능을 제공하지 않을 경우라도 제곱근 연산 함수는 제곱근을 구할 수 있어야 한다.)

이러한 조건은 수정된 라이브러리 전체에 적용된다. 만약 수정된 라이브러리의 특정 부분이 라이브러리로부터 파생된 것이 아니며 그 자체로 독립적인 별도의 저작물로 인정될만한 상당한 이유가 있을 경우, 해당 저작물의 개별 배포에는 이 규정들을 적용하지 않도록 한다. 그러나 이와 동일한 부분이 라이브러리에 기반을 둔 어떤 전체 저작물의 일부로서 배포된다면, 저작물 전체의 배포는 본 라이선스의 규정을 따라야 한다. 본 라이선스는 각 부분의 개별적인 저작권에 상관없이 전체 저작물에 대한 사용권한을 다른 수취인들에게 확장한다.

따라서, 본 조항의 목적은 당신이 제작한 저작물에 대한 권리를 침해하거나 인정하지 않으려는 것이 아니라, 라이브러리에 기반한 2차적 저작물이나 결합저작물의 배포를 통제할 수 있는 권리를 행사하기 위한 것이다.  

또한, 라이브러리에 기반을 두지 않은 다른 저작물을 라이브러리, 혹은 라이브러리에 기반을 둔 저작물과 함께 단순히 저장하거나 배포하기 위한 목적으로 동일한 매체에 모아 놓은 집합물의 경우에는 라이브러리에 기반을 두지 않은 저작물에는 본 라이선스가 적용되지 않는다.

3.

 당신은 양도받은 라이브러리의 복제물에 본 라이선스 대신 GNU 일반 공중 라이선스의 규정들을 적용시킬 수 있다. 이를 가능케 하기 위해서는 본 라이선스를 언급하는 모든 사항들을 GNU 일반 공중 라이선스 버전2의 사항들로 대체시켜야 한다. (만약 GNU 일반 공중 라이선스 버전 2 이후에 신규 버전이 공표되었을 경우에는 원한다면 신규 버전을 사용할 수 있다.) 그 외에 다른 사항들은 변경할 수 없다.

복제물에 대해 이러한 수정이 이루어졌을 경우에는 라이선스를 다시 변경하는 것은 불가능하며, 따라서 해당 복제물을 기반으로 만들어진 모든 저작물과 복제물에는 GNU 일반 공중 라이선스가 적용되어야 한다.

이러한 선택 사항은 라이브러리의 코드 일부분을 라이브러리가 아닌 프로그램에 포함시키고자 할 경우에 유용하다.

4.

 1조와 제2조의 규정에 따라 라이브러리(또는 제2조에 의한 라이브러리의 일부나 라이브러리에 기반한 2차적 저작물)를 오브젝트 코드나 실행물의 형태로 복제 및 배포할 수 있다. , 이때 컴퓨터가 인식할 수 있는 완전한 소스 코드를 제1조와 제2조의 규정에 따라 소프트웨어의 교환을 위해서 일반적으로 사용되는 매체를 통해 함께 제공해야 한다.

오브젝트 코드를 지정된 장소로부터 복제해 있게 하는 방식으로 배포할 경우, 동일한 장소에서 소스 코드를 복제할 있도록 동일한 접근방법을 제공한다면 이는 소스 코드가 오브젝트 코드와 함께 복제되도록 설정하지 않았다고 하더라도 소스 코드를 배포하는 것으로 간주된다.

5.

 라이브러리의 어떠한 부분으로부터의 파생물도 포함하지 않지만, 컴파일이나 링크를 통해서 라이브러리와 함께 작동되도록 설계된 프로그램은 라이브러리를 사용하는 저작물로 칭한다. 이러한 저작물이 별도로 분리되어 있을 때는 라이브러리로부터 파생된 저작물이 아니며, 따라서 본 라이선스의 범위를 벗어난다.

그러나 라이브러리를 사용하는 저작물을 라이브러리와 링크로 연결한 결과로 생성된 실행물은 라이브러리의 일부를 포함하고 있기 때문에 라이브러리에서 파생된 2차적 저작물이 된다. 따라서 이 실행물은 본 라이선스의 적용을 받는다. 6조는 이러한 종류의 실행물의 배포에 대한 규정을 다루고 있다.

라이브러리를 사용하는 저작물이 라이브러리의 일부인 헤더 파일의 자료를 사용하는 경우에는 비록 그 저작물의 소스 코드가 라이브러리로부터 파생한 2차적 저작물이 아니었다 하더라도 오브젝트 코드는 라이브러리로부터 파생한 2차적 저작물이 될 수 있다. 이러한 구분이 성립되는지 여부는 그 저작물 자체가 라이브러리일 경우나 라이브러리 없이도 링크될 수 있는 저작물일 경우에 매우 중요한 의미를 갖는다. 이러한 구분이 성립되는 기준이 법적으로 정확하게 정의되어 있는 것은 아니다.

만약 이러한 형태의 오브젝트 파일이 단지 숫자 매개 변수와 데이터 구조의 설계 형태 및 접근 도구, 그리고 10행 이하로 이루어진 작은 인라인 함수와 매크로만을 사용한다면, 법적으로 그것이 2차적 저작물을 성립하는지 여부와 관계없이 그 사용이 제한되지 않는다. (그러나 이러한 오브젝트 코드와 라이브러리의 일부를 함께 포함하는 실행물은 제6조의 적용을 받는다.)

라이브러리에서 파생된 2차적 저작물에 대해서는 그 오브젝트 코드를 제6의 규정에 따라 배포할 수 있다. 또한 이러한 저작물을 포함하는 실행물들은 라이브러리 자체와 직접 링크로 연결되었는지 여부와 관계없이 전부 제6조의 적용을 받는다.

6.

 위의 조항들에 대한 예외적 경우로 라이브러리를 사용하는 저작물을 라이브러리와 결합하거나 링크로 연결하여 라이브러리의 일부를 포함하는 저작물을 생성하고 그 저작물을 임의로 선택한 규정에 따라 배포할 수 있다. , 이 경우 배포 규정에는 수취인들이 필요에 따라 저작물을 수정할 수 있으며 수정에 따른 디버깅을 위한 코드 역분석(reverse engineering)을 할 수 있다는 내용이 포함되어야 한다.

저작물의 복제본을 배포할 때는 저작물 내에 라이브러리가 사용되고 있다는 사실과 라이브러리 및 라이브러리의 사용에 대해 본 라이선스가 적용된다는 내용의 안내 문구를 각 복제본에 명확하게 고지해야 한다. 저작물이 실행되는 도중에 저작권 사항이 표시되는 경우에는, 라이브러리에 대한 저작권 사항도 함께 포함시켜야 하며, 본 라이선스의 사본을 참고할 수 있는 방법을 명시해야 한다. 또한 다음 중 하나의 사항을 반드시 충족시켜야 한다.

a) 저작물에 포함된 라이브러리에 어떠한 수정이 가해졌다 하더라도, 해당 라이브러리에 대한 완전한 소스 코드를 컴퓨터가 인식할 수 있는 형태로 저작물과 함께 제공해야 한다. 이는 위의 제1조와 제2조의 규정에 따라 배포되어야 한다. 만약 저작물이 라이브러리와 링크되는 실행물일 경우에는 컴퓨터로 인식할 수 있는 완전한라이브러리를 사용하는 저작물을 오브젝트 코드와 소스 코드 모두 혹은 둘 중 하나의 형태로 저작물과 함께 제공하여 사용자가 라이브러리를 수정한 후에도 링크를 통해 수정된 라이브러리를 포함하는 새로운 실행물을 생성할 수 있도록 해야 한다. (라이브러리 내의 정의 파일의 내용을 변경한 사용자가 반드시 수정된 정의 부분을 사용하기 위한 응용프로그램을 컴파일 할 수 있는 것은 아니다.)

b) 라이브러리는 적절한 공유 라이브러리 방식을 사용하여 링크되어야 한다. 적절한 방식이란, (1) 라이브러리의 함수를 실행물 속으로 직접 복제하는 것이 아니라 실행 시점에서 볼 때 이미 사용자의 컴퓨터 시스템 상에 존재하고 있는 라이브러리의 복제물을 사용하는 방식, 그리고 (2) 사용자가 수정된 라이브러리를 설치하는 경우에도 수정된 버전이 저작물을 만들 때 사용된 라이브러리의 버전과 인터페이스 상으로 호환되는 한, 적절하게 동작할 수 있는 방식을 의미한다.

c) 배포에 소요되는 최소한의 비용만을 받고 제6조의 a)항에 규정된 자료를 배포하겠다는 내용으로 최소한 3년간 유효한 약정서를 저작물과 함께 제공해야 한다.

d) 저작물을 지정한 장소로부터 복제해 갈 수 있게 하는 방식으로 배포하는 경우, 동일한 장소로부터 위의 항에 규정된 자료를 복제해 갈 수 있는 동등한 접근방법을 제공해야 한다.

e) 사용자가 위의 항에 규정된 자료의 복제물을 이미 수령했는지, 혹은 사용자에게 그러한 자료를 이미 송부했는지 여부를 확인해야 한다.

실행물의 경우, “라이브러리를 사용하는 저작물의 형태로 배포될 때는 실행물을 재생산하기 위해 필요한 모든 데이터와 유틸리티 프로그램들을 포함해야 한다. 그러나 특별히 예외적인 경우로 실행물이 실행될 운영체제의 주요 부분(컴파일러나 커널 등)과 함께 (소스 코드나 바이너리의 형태로) 일반적으로 배포되는 구성요소들은 이러한 구성 요소 자체가 실행물에 수반되지 않는 한 배포 대상에서 제외되어도 무방하다.

이러한 규정은 일반적으로 운영체제에 함께 수반되지 않는 다른 독점 라이브러리의 라이선스 규정과 충돌하게 될 가능성이 있다. 이런 경우에는 배포하고자 하는 실행물 안에 그러한 독점 라이브러리와 본 라이선스가 적용되는 라이브러리를 함께 사용할 수 없다.

7.

 라이브러리에 기반한 저작물인 라이브러리의 기능을 본 라이선스가 적용되지 않는 다른 라이브러리의 기능들과 하나의 라이브러리 내에 병존시키고, 이러한 결합 라이브러리를 배포할 수 있다. , 라이브러리에 기반한 저작물과 본 라이선스가 적용되지 않는 다른 라이브러리가 별도로 배포될 수 있어야 하며, 다음과 같은 두 가지 조건을 충족시켜야 한다.

a) 라이브러리에 기반한 저작물의 복제물을 다른 어떤 라이브러리와도 결합되지 않은 독립된 상태로 결합 라이브러리와 함께 제공해야 한다. 이는 위의 조항들에 따라 배포되어야 한다

b) 결합 라이브러리의 일부가 라이브러리에 기반한 저작물이라는 사실을 명확하게 고지해야 하며, 그 저작물의 결합되지 않은 형태를 어디에서 구할 수 있는지를 명시해야 한다.

8.

  라이선스에 의해 명시적으로 이루어지지 않는 , 라이브러리에 대한 복제와 수정 서브라이선스 설정과 배포는 허용되지 않는다. 라이선스를 따르지 않은 복제와 수정 서브라이선스 설정과 배포 등의 행위는 전부 무효하며, 라이선스가 보장한 권리는 자동적으로 소멸된다. 그러나 라이선스의 규정에 따라 복제물이나 권리를 양도받은 3자는 라이선스의 규정들을 준수하는 사용상의 권리를 계속해서 유지할 있다.

9.

 당신은 서명이나 날인을 하지 않았기 때문에 라이선스의 내용을 반드시 받아들여야 필요는 없다. 그러나 라이브러리나 그로부터 파생된 프로그램을 수정하거나 배포할 권한은 라이선스에 의해서만 주어진다. 라이선스에 동의하지 않을 경우에는 이런 행위들이 법률적으로 금지된다. 따라서 라이브러리 (혹은 라이브러리에 기반한 모든 저작물) 수정하거나 배포하는 행위는 이와 관련된 라이선스의 내용에 동의한다는 것을 의미하며, 복제와 수정 배포에 관한 라이선스의 조건과 규정들을 모두 받아들이겠다는 의미로 간주된다.

10.

당신이 라이브러리(또는 라이브러리에 기반한 모든 저작물) 재배포할 때마다, 수취인은 자동적으로 라이선스의 규정에 따른 라이브러리의 복제와 수정 배포에 관한 권리를 최초의 양도자로부터 양도받은 것으로 간주된다. 당신은 라이선스에서 보장한 수취인의 권리의 행사를 제한할 있는 어떠한 사항도 임의대로 추가할 없다. 수취인이 허가서를 준수하도록 강제할 책임은 부과되지 않는다

11.

 만약 법원의 판결이나 특허권 침해에 대한 주장, 또는 (특허 문제에 국한되지 않은) 밖의 이유들로 인해서 라이선스의 규정에 배치되는 사항이 발생한다 하더라도, 그로 인해 라이선스의 조건과 규정들이 면제되는 것은 아니다. 라이브러리를 배포하는데 있어 라이선스가 부과하는 의무와 기타 다른 관련된 의무들을 동시에 충족시키는 것이 불가능하다면, 라이브러리의 배포 자체를 포기해야 한다. 예를 들면, 특정한 특허 관련 라이선스가 라이브러리의 복제물을 직접 또는 간접적인 방법으로 당신에게서 양도받은 임의의 3자에게 해당 프로그램을 무상으로 재배포할 있게 허용하지 않는다면, 그러한 특허 라이선스와 라이선스의 규정들을 동시에 충족시키는 유일한 방법은 라이브러리를 아예 배포하지 않는 것이다.

어떤 특정한 상황에서 조항의 일부가 유효하지 않거나 적용될 없을 경우에도 조항의 나머지 부분들이 적용되어야 하며, 이외의 상황에서는 조항이 전체적으로 적용되어야 한다.

조항의 목적은 특허나 저작권 침해 등의 행위를 조장하거나 해당 권리의 정당성에 이의를 제기하려는 것이 아니다. 조항의 유일한 목적은 공중 라이선스의 실행을 통해 구현되어 있는 자유 소프트웨어 배포 시스템을 통합적으로 보호하기 위한 것이다. 많은 사람들이 지속적으로 배포 시스템에 대해 신뢰 있는 지원을 계속함으로써, 시스템을 통해 배포된 소프트웨어의 다양한 분야에 많은 공헌을 주었다. 소프트웨어를 어떤 배포시스템을 통해 배포할 것인가를 결정하는 것은 전적으로 저작자나 기증자들의 권한이며, 일반 사용자들이 선택을 강요할 수는 없다.

조항은 허가서의 다른 조항들에서 무엇이 중요하게 고려되어야 하는가를 명확하게 설명하기 위한 목적으로 만들어졌다.

12.

 특허나 저작권이 설정된 인터페이스로 인해서 특정 국가에서 라이브러리의 배포와 사용이 함께 또는 제각각 제한되어 있는 경우, 라이선스를 라이브러리에 적용한 최초의 저작권자는 문제가 발생할 있는 국가들을 제외하고 라이브러리를 배포한다는 지역적 제한조건을 명시적으로 설정함으로써 문제가 발생하지 않는 국가에서만 배포가 허가되도록 있다. 경우 이러한 제한조건은 라이선스의 일부로 간주된다.

13.

 자유 소프트웨어 재단은 때때로 약소 일반 공중 라이선스의 개정판이나 신규 버전을 공표할 있다. 새롭게 공표될 신규 버전은 기본적인 취지에 있어 원판과 변함이 없을 것이지만, 새로운 문제나 현안에 대처하기 위해 세부적인 내용에 차이가 발생할 있다.

각각의 판들은 버전 넘버를 사용해서 구별된다. 약소 일반 공중 라이선스의 어떤 특정한 버전 넘버와 이후에 출시된 버전 (any later version)” 따른다는 사항이 명시된 라이브러리에는 해당 버전이나 이후에 자유 소프트웨어 재단에서 발행된 어떤 버전을 선택해서 적용해도 무방하다. 버전 넘버를 명시하고 있지 않은 라이브러리의 경우에는 자유 소프트웨어 재단이 공표한 어떠한 버전의 판을 적용해도 무방하다.

14.

 라이브러리의 일부를 라이선스와 배포 기준이 상이한 다른 자유 프로그램과 함께 결합하고자 경우에는 해당 프로그램의 저작자로부터 허가를 받아야 한다. 자유 소프트웨어 재단이 저작권을 가지고 있는 소프트웨어의 경우에는 자유 소프트웨어 재단에 승인요청을 해야 한다. 우리는 이러한 요청을 수락하기 위해서 때때로 예외 기준을 만들기도 한다. 승인 여부에 대한 결정은 자유 소프트웨어 재단의 자유 소프트웨어에서 파생한 모든 저작물을 자유로운 상태로 유지시키려는 목적과 소프트웨어의 공유와 재활용을 전반적으로 증진시키려는 가지 목적을 기준으로 것이다.

보증의 부인

15.

 라이브러리는 무상으로 양도되도록 사용허가를 받았기 때문에, 관련 법률이 허용하는 한도 내에서 어떠한 형태의 보증도 제공되지 않는다. 별도의 보증을 서면으로 제공할 때를 제외하면, 프로그램의 저작권자와 배포자는 특정한 목적에 대한 라이브러리의 적합성이나 상품성 여부에 대한 보증을 포함한 어떠한 형태의 보증도 명시적이나 묵시적으로 설정되지 않은 있는 그대로의상태로 라이브러리를 배포한다. 라이브러리의 실행에 따라 발생할 있는 모든 위험은 당신에게 인수된다. 라이브러리에 결함이 있는 것으로 밝혀지면, 이에 따라 필요한 보수 복구를 위한 제반 경비는 당신이 부담해야 한다.

16.

 저작권자나 배포자가 손해발생 가능성을 사전에 알고 있었다 하더라도, 관련 법규에 의한 요청이나 서면으로 동의한 경우가 아니라면, 어떤 경우에도 저작권자 혹은 위에서 허가한 대로 라이브러리를 수정하거나 배포한 3자는 라이브러리의 사용이나 비작동으로 인해 발생한 일반적이거나 특수한 손해, 우발적 또는 결과적 손해에 대해 책임지지 않는다. 이러한 조건은 사용자나 3자가 라이브러리를 조작함으로써 발생된 손실이나 다른 소프트웨어와 라이브러리를 함께 동작시키는 것으로 인해서 발생된 데이터의 상실 부정확한 산출 결과에도 적용되나, 이에만 국한되는 것은 아니다.

이상 조건과 규정의

새로운 라이브러리에 이러한 조건들을 적용하는 방법

새로운 라이브러리를 개발하고 라이브러리가 많은 사람들에게 최대한 유용하게 사용되기를 원한다면, 라이선스(혹은 보통의 일반 공중 라이선스) 규정에 따라 누구나 자유롭게 수정하고 재배포할 있는 자유 소프트웨어로 만드는 것이 최선의 방법이다.

그러기 위해서는, 다음과 같은 안내문구를 라이브러리에 추가하면 된다. 보증이 제공되지 않는다는 사실을 가장 효과적으로 전달할 있는 방법은 소스 코드 파일의 시작 부분에 이러한 사항을 추가하는 것이다. 각각의 파일에는 최소한 저작권 명시한 행과 라이선스의 전체 내용을 참고할 있는 위치 정보를 명시해야 한다.

<라이브러리의 이름과 용도를 정도로 설명한다.>
Copyright (C) <
연도> <저작자명>

라이브러리는 자유 소프트웨어입니다. 당신은 자유 소프트웨어 재단이 공표한 GNU 약소 일반 공중 라이선스 버전 2.1 또는 이후 버전을 임의로 선택해서 규정에 따라 라이브러리를 수정하거나 재배포할 있습니다.

라이브러리는 유용하게 사용될 있을 것이라는 희망에서 배포되고 있지만 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 특정 목적 적합성 또는 상업성에 대한 묵시적 보증 역시 제공하지 않습니다. 보다 자세한 내용은 GNU 약소 일반 공중 라이선스를 참고하시기 바랍니다.

GNU 약소 일반 공중 라이선스가 라이브러리와 함께 제공됩니다. 만약, 라이선스를 받지 못했다면, 자유 소프트웨어 재단으로 문의하기 바랍니다. 주소: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA

또한, 당신에게 전자 메일과 서면으로 연락할 있는 정보를 추가해야 한다.

만약 당신이 학교나 기업 등에 소속되어 있다면, 필요할 경우 고용주나 해당 기관장으로부터 프로그램에 대한 저작권 포기 각서 받아야 된다. 예를 들면 다음과 같은 형식이 가능하다. (아래 예로 사용된 이름들은 실제 이름으로 대체하면 된다.)

Yoyodyne, Inc. 제임스 랜덤 해커가 만든 (설정 옵션을 조정하는데 사용되는) ‘Frob’ 라이브러리에 관련된 모든 저작권을 포기합니다. 

1990 4 1                                                                     Yoyodyne, Inc., 부사장: Ty Coon                                                          서명: Ty coon 서명

이것이 필요한 작업의 전부이다!

영문 전문

				
한글/영문 비교
				

GNU Lesser General Public License
Version 2.1, February 1999

GNU 약소일반공중라이선스(GNU Lesser General Public License)

버전2.1, 19992

 

Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA

누구든지본라이선스를원문그대로복제하고배포할수있다. 그러나본문에대한수정은허용되지않는다.

[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.]

[이문서는GNU 약소일반공중라이선스의이름으로공표된최초의버전이다. 본라이선스는GNU 라이브러리일반공중라이선스버전2의후속판으로간주되기때문에버전번호를2.1로붙인것이다.

Preamble

The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users.

서문

대부분의소프트웨어에대한라이선스는소프트웨어를공유하거나수정할수있는자유를제한하기위해고안되었다. 반면에GNU 일반공중라이선스들은자유소프트웨어를공유하고수정할수있는자유를보장하기위해의도되었다. 즉, 소프트웨어가사용자모두에게자유롭게이용될수있도록하는것이다.

This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below.

본라이선스, 즉GNU 약소일본공중라이선스는자유소프트웨어재단이나기타저작자의소프트웨어중에서주로라이브러리와같이특수하게고안된일부소프트웨어패키지에적용된다. 누구나자신의프로그램에이라이선스를적용시킬수있지만, 어떤특정한경우에본라이선스와일반공중라이선스중어떤것을사용하는편이좋은지에대해아래와같은설명을기준으로먼저신중하게고려하기바란다.

When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things.

자유소프트웨어라는말에서사용되는‘자유free’라는단어는무료라는금전적인의미가아니라자유를의미한다. GNU 일반공중라이선스들은자유소프트웨어의복제본을배포하고, 원한다면판매도할수있는자유를보장하기위해고안되었다. 또한소스코드를받거나구할수있고, 소프트웨어를수정하거나그것의일부를새로운자유프로그램내에서사용할수있으며, 이상과같은일들을할수있다는사실을알수있도록보장하고있다.

To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it.

당신의권리를보호하기위해, 우리는다른사람이당신의이러한권리를부정하거나당신의권리를포기하도록요구하는행위를금지하기위한규정을만들어야한다. 이러한규정들은당신이소프트웨어의복제본을배포하거나수정할경우에당신에게도특정한의무를부과한다.

For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights.

예를들어만약라이브러리의복제본을무상이나유상으로배포할경우에, 당신은우리가당신에게허여한모든권리를수취인에게도그대로허여해야한다. 또한수취인이소스코드를받을수있도록, 혹은필요에따라서스스로구할수있도록보장해주어야한다. 만약라이브러리에다른코드를링크시켰다면, 수취인이라이브러리를수정하여컴파일을하는경우에도다시링크를걸수있도록그코드에해당하는완전한오브젝트파일전체를함께제공해야한다. 그리고수취인이이와같은권리를분명히알수있도록관련조항들을보여주어야한다.

We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library.

자유소프트웨어재단은다음과같은두가지단계를통해서당신의권리를보호한다: (1) 라이브러리의저작권을설정하고, (2) 본라이선스를제공함으로써라이브러리를복제, 배포, 및수정할수있는법적권한을허여한다.

To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduced by others.

또한, 배포자들을보호하기위해자유라이브러리에대해어떠한보증도제공되지않는다는점을명확히밝히고자한다. 라이브러리가누군가다른사람에의해수정되고또다시다른사람에게양도되는경우, 우리는수취인이자신이받은소프트웨어가원본이아니라는사실을알수있기를원한다. 다른사람에의해야기된어떤문제도원저작자의명성에영향을미치는일이없도록하기위해서이다.

 

Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license.

마지막으로, 모든자유프로그램은소프트웨어특허에의해지속적인위협을받고있다. 우리는어떤기업이특허를소유한자로부터제한적인사용허가를받음으로써결과적으로자유프로그램의사용자들의활동을규제하는일이없기를희망한다. 따라서라이브러리의특정버전에대한어떠한특허라이선스의취득도본라이선스에서규정하는사용상의자유를완전히만족시키는범위내에서한다고요구한다.

Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs.

몇몇라이브러리를포함한대부분의GNU 소프트웨어에는GNU 일반공중라이선스가적용된다. 본라이선스, 즉GNU 약소일반공중라이선스는특수하게고안된라이브러리에적용되며, GNU 일반공중라이선스와는상당히다른면을가지고있다. 본라이선스는특정라이브러리가자유소프트웨어가아닌프로그램과함께링크되는것을허용하려는목적으로사용된다.

When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library.

어떤프로그램이라이브러리와함께링크되면, 그라이브러리가정적으로링크되든지공유라이브러리로사용되든지간에, 이두개의조합은법적으로볼때결합저작물, 즉최초의라이브러리로부터파생된2차적저작물로간주된다. 따라서일반공중라이선스는결합된전체저작물이일반공중라이선스가규정하는자유의기준을충족할때에한해서만이러한링크를허용한다. 그러나약소일반공중라이선스는라이브러리와다른코드의링크에대해서보다유연한기준을허용하고있다.

We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances.

본라이선스를“약소” 일반공중라이선스라고부르는이유는사용자의자유를보호하는정도를보통의일반공중라이선스보다경감시켰기때문이다. 또한본라이선스는자유소프트웨어가아닌프로그램을상대로경쟁하는데있어다른자유소프트웨어개발자들에게이점을덜제공한다. 우리가많은종류의라이브러리에보통의일반공중라이선스를사용하는것은바로이러한불리한조건들때문이다. 그러나특수한상황에서는약소라이선스가유리한경우도있다.

For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License.

극히드문예이긴하지만, 어떤라이브러리의사용폭을가능한넓게유도함으로써사실상표준으로만들어야할특별한필요가있을수있다. 이것을가능하게하기위해서는자유소프트웨어가아닌프로그램도그라이브러리를사용할수있도록허용해야한다. 이보다흔한또한가지예로어떤자유라이브러리와같은기능을지니면서자유소프트웨어가아닌라이브러리가폭넓게사용되고있을경우이다. 이경우에자유라이브러리의사용을자유소프트웨어에만한정하면거의아무런이득도얻을수없다. 따라서이런경우에약소일반공중라이선스를사용하는것이다.

In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system.

또다른예로, 자유소프트웨어가아닌프로그램에어떤특정라이브러리의사용을허가함으로써보다많은사람들이자유소프트웨어를사용할수있게만드는경우가있다. 예를들면, GNU C 라이브러리를자유소프트웨어가아닌프로그램에사용하는것을허용하는것은보다많은사람들이전체GNU 운영체제와GNU/리눅스운영체제를사용하도록유도할수있다.

Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library.

약소일반공중라이선스는사용자의자유를보호하는정도는보다약소하지만, 라이브러리와링크된어떤프로그램을사용하는사용자가라이브러리의수정된버전을사용하여그프로그램을실행할수있는자유와이에필요한수단을가질수있도록보장한다.

The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run.

복제와수정및배포에관련된구체적인조건과규정은다음과같다.“라이브러리에기반을둔저작물”과“라이브러리를사용하는저작물”의차이에특별한주의를기울이기바란다. 전자는라이브러리로부터파생된코드를담고있는저작물을의미하는데반해후자는실행되기위해서는라이브러리와결합되어야하는저작물을의미한다.

TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION

복제, 배포개작을위한규정과조건

0.This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you".

0.

 본라이선스계약은GNU 약소일반공중라이선스(이하“본라이선스”라고도칭한다.)의규정에따라배포될수있다는사항이저작권자또는그에준하는정당한권리를갖고있는자에의해서명시된모든종류의소프트웨어라이브러리와기타프로그램에대해동일하게적용된다. 라이선스를양도받는사람은“당신”이라고칭한다.

A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables.

“라이브러리”란소프트웨어함수와데이터를함께, 혹은개별적으로수집해놓은것으로, 이함수와데이터의일부를사용하는응용프로그램과링크되어실행물을생성하는데편리하도록미리준비된것을의미한다.

The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".)

이하에언급되는“라이브러리”는본라이선스에의해배포되는모든소프트웨어라이브러리와저작물을의미한다. “라이브러리에기반을둔저작물”은라이브러리혹은저작권법에따라라이브러리로부터파생된2차적저작물을의미한다. 즉, 라이브러리의전부또는일부를원본그대로혹은수정된상태및다른언어로직접번역된상태로포함하는저작물을뜻한다. (이후로번역은별다른제한없이“수정”이라는용어에포함되는것으로간주한다)

"Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library.

저작물의“소스코드”란저작물에수정을가하는데적절한형식을의미한다.라이브러리에대한완전한소스코드란라이브러리에포함된모든모듈들의소스코드및이와관련된모든인터페이스정의파일, 그리고라이브러리의컴파일과설치를제어하는데사용된모든스크립트를의미한다.

Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does.

 

복제, 배포, 수정을제외한다른행위는본라이선스의적용을받지않으며그범위를벗어난다. 라이브러리를사용하여프로그램을실행시키는행위는제한을받지않으며, 그러한프로그램의결과물은그내용이라이브러리에기반을둔저작물을구성하는경우에한해서만본라이선스의적용을받는다. 그것이라이브러리를도구로사용하여생성된것인지여부는관계없다. 이에대한판단은라이브러리의역할및그라이브러리를사용하는프로그램의역할을토대로이루어진다.

1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library.You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.

제1조.

 당신은라이브러리의완전한소스코드를양도받은원본그대로복제및배포할수있다. 이는어떤매체로도가능하며, 다음과같은조건들을전제로한다. 즉, 분명하고합당한방식으로각복제본에적절한저작권고지와보증책임이없음을명시하고, 본라이선스를언급하는고지사항과모든보증책임의부재와관련된고지사항을원본그대로유지하고, 라이브러리를양도받는자에게본라이선스의복사본을제공해야한다.

당신은복제본을물리적으로인도하는데소요된비용을청구할수있으며, 선택사항으로유료보증을설정할수있다.

2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:

제2조.

당신은라이브러리의복제본전부나일부를수정할수있으며, 이를통해서라이브러리에기반을둔저작물을만들어낼수있다. 이러한수정본이나저작물은다음의사항들을모두충족시키는조건에한해서, 제1조의규정에따라복제및배포할수있다.

a) The modified work must itself be a software library.

a) 수정된저작물은소프트웨어라이브러리의형태이어야한다.

b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.

b) 파일을수정했다는사실과그날짜를파일에명시해야한다.

c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License.

c) 저작물전체에대한라이선스를본라이선스의규정에따라제3자누구에게나무상으로허용해야한다.

d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.

d) 수정된라이브러리에포함된기능이그기능을사용하는응용프로그램으로부터제공되는함수나데이터테이블을참조하는경우에는, 이러한기능이호출되었을때매개인수를전달하는경우를제외하고는응용프로그램이그러한함수나테이블을제공하지않는경우에도기능이독립적으로수행되고목적하는모든부분이유효하게실행될수있도록최대의노력을기울여야한다.

(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) 

(예를들면, 라이브러리내의제곱근연산함수는응용프로그램으로부터완전히독립적인명확한형태의목적을지닌다. 따라서제2조d항은이함수에의해사용되는어떤테이블및응용프로그램이제공하는함수라도필수가아닌선택사항이되어야한다고요구한다. 즉, 응용프로그램이기능을제공하지않을경우라도제곱근연산함수는제곱근을구할수있어야한다.)

These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.

이러한조건은수정된라이브러리전체에적용된다. 만약수정된라이브러리의특정부분이라이브러리로부터파생된것이아니며그자체로독립적인별도의저작물로인정될만한상당한이유가있을경우, 해당저작물의개별배포에는이규정들을적용하지않도록한다. 그러나이와동일한부분이라이브러리에기반을둔어떤전체저작물의일부로서배포된다면, 저작물전체의배포는본라이선스의규정을따라야한다. 본라이선스는각부분의개별적인저작권에상관없이전체저작물에대한사용권한을다른수취인들에게확장한다.

Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library.

따라서, 본조항의목적은당신이제작한저작물에대한권리를침해하거나인정하지않으려는것이아니라, 라이브러리에기반한2차적저작물이나결합저작물의배포를통제할수있는권리를행사하기위한것이다. 

In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.

또한, 라이브러리에기반을두지않은다른저작물을라이브러리, 혹은라이브러리에기반을둔저작물과함께단순히저장하거나배포하기위한목적으로동일한매체에모아놓은집합물의경우에는라이브러리에기반을두지않은저작물에는본라이선스가적용되지않는다.

3.You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices.

3.

 당신은양도받은라이브러리의복제물에본라이선스대신GNU 일반공중라이선스의규정들을적용시킬수있다. 이를가능케하기위해서는본라이선스를언급하는모든사항들을GNU 일반공중라이선스버전2의사항들로대체시켜야한다. (만약GNU 일반공중라이선스버전2 이후에신규버전이공표되었을경우에는원한다면신규버전을사용할수있다.) 그외에다른사항들은변경할수없다.

Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy.

복제물에대해이러한수정이이루어졌을경우에는라이선스를다시변경하는것은불가능하며, 따라서해당복제물을기반으로만들어진모든저작물과복제물에는GNU 일반공중라이선스가적용되어야한다.

This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library.

이러한선택사항은라이브러리의코드일부분을라이브러리가아닌프로그램에포함시키고자할경우에유용하다.

4.You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange.

4.

 제1조와제2조의규정에따라라이브러리(또는제2조에의한라이브러리의일부나라이브러리에기반한2차적저작물)를오브젝트코드나실행물의형태로복제및배포할수있다. 단, 이때컴퓨터가인식할수있는완전한소스코드를제1조와제2조의규정에따라소프트웨어의교환을위해서일반적으로사용되는매체를통해함께제공해야한다.

 

If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.

오브젝트코드를지정된장소로부터복제해갈수있게하는방식으로배포할경우, 동일한장소에서소스코드를복제할수있도록동일한접근방법을제공한다면이는소스코드가오브젝트코드와함께복제되도록설정하지않았다고하더라도소스코드를배포하는것으로간주된다.

5.A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License.

5.

 라이브러리의어떠한부분으로부터의파생물도포함하지않지만, 컴파일이나링크를통해서라이브러리와함께작동되도록설계된프로그램은“라이브러리를사용하는저작물”로칭한다. 이러한저작물이별도로분리되어있을때는라이브러리로부터파생된저작물이아니며, 따라서본라이선스의범위를벗어난다.

However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables.

그러나“라이브러리를사용하는저작물”을라이브러리와링크로연결한결과로생성된실행물은라이브러리의일부를포함하고있기때문에라이브러리에서파생된2차적저작물이된다. 따라서이실행물은본라이선스의적용을받는다. 제6조는이러한종류의실행물의배포에대한규정을다루고있다.

When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law.

“라이브러리를사용하는저작물”이라이브러리의일부인헤더파일의자료를사용하는경우에는비록그저작물의소스코드가라이브러리로부터파생한2차적저작물이아니었다하더라도오브젝트코드는라이브러리로부터파생한2차적저작물이될수있다. 이러한구분이성립되는지여부는그저작물자체가라이브러리일경우나라이브러리없이도링크될수있는저작물일경우에매우중요한의미를갖는다. 이러한구분이성립되는기준이법적으로정확하게정의되어있는것은아니다.

If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.)

만약이러한형태의오브젝트파일이단지숫자매개변수와데이터구조의설계형태및접근도구, 그리고10행이하로이루어진작은인라인함수와매크로만을사용한다면, 법적으로그것이2차적저작물을성립하는지여부와관계없이그사용이제한되지않는다. (그러나이러한오브젝트코드와라이브러리의일부를함께포함하는실행물은제6조의적용을받는다.)

Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself.

라이브러리에서파생된2차적저작물에대해서는그오브젝트코드를제6의규정에따라배포할수있다. 또한이러한저작물을포함하는실행물들은라이브러리자체와직접링크로연결되었는지여부와관계없이전부제6조의적용을받는다.

6.As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications.

6.

 위의조항들에대한예외적경우로“라이브러리를사용하는저작물”을라이브러리와결합하거나링크로연결하여라이브러리의일부를포함하는저작물을생성하고그저작물을임의로선택한규정에따라배포할수있다. 단, 이경우배포규정에는수취인들이필요에따라저작물을수정할수있으며수정에따른디버깅을위한코드역분석(reverse engineering)을할수있다는내용이포함되어야한다.

You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things:

저작물의복제본을배포할때는저작물내에라이브러리가사용되고있다는사실과라이브러리및라이브러리의사용에대해본라이선스가적용된다는내용의안내문구를각복제본에명확하게고지해야한다. 저작물이실행되는도중에저작권사항이표시되는경우에는, 라이브러리에대한저작권사항도함께포함시켜야하며, 본라이선스의사본을참고할수있는방법을명시해야한다. 또한다음중하나의사항을반드시충족시켜야한다.

a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.)

a) 저작물에포함된라이브러리에어떠한수정이가해졌다하더라도, 해당라이브러리에대한완전한소스코드를컴퓨터가인식할수있는형태로저작물과함께제공해야한다. 이는위의제1조와제2조의규정에따라배포되어야한다. 만약저작물이라이브러리와링크되는실행물일경우에는컴퓨터로인식할수있는완전한“라이브러리를사용하는저작물”을오브젝트코드와소스코드모두혹은둘중하나의형태로저작물과함께제공하여사용자가라이브러리를수정한후에도링크를통해수정된라이브러리를포함하는새로운실행물을생성할수있도록해야한다. (라이브러리내의정의파일의내용을변경한사용자가반드시수정된정의부분을사용하기위한응용프로그램을컴파일할수있는것은아니다.)

b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with.

b) 라이브러리는적절한공유라이브러리방식을사용하여링크되어야한다. 적절한방식이란, (1) 라이브러리의함수를실행물속으로직접복제하는것이아니라실행시점에서볼때이미사용자의컴퓨터시스템상에존재하고있는라이브러리의복제물을사용하는방식, 그리고(2) 사용자가수정된라이브러리를설치하는경우에도수정된버전이저작물을만들때사용된라이브러리의버전과인터페이스상으로호환되는한, 적절하게동작할수있는방식을의미한다.

c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution.

c) 배포에소요되는최소한의비용만을받고제6조의a)항에규정된자료를배포하겠다는내용으로최소한3년간유효한약정서를저작물과함께제공해야한다.

d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place.

d) 저작물을지정한장소로부터복제해갈수있게하는방식으로배포하는경우, 동일한장소로부터위의항에규정된자료를복제해갈수있는동등한접근방법을제공해야한다.

e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy.

e) 사용자가위의항에규정된자료의복제물을이미수령했는지, 혹은사용자에게그러한자료를이미송부했는지여부를확인해야한다.

For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.

실행물의경우, “라이브러리를사용하는저작물”의형태로배포될때는실행물을재생산하기위해필요한모든데이터와유틸리티프로그램들을포함해야한다. 그러나특별히예외적인경우로실행물이실행될운영체제의주요부분(컴파일러나커널등)과함께(소스코드나바이너리의형태로) 일반적으로배포되는구성요소들은이러한구성요소자체가실행물에수반되지않는한배포대상에서제외되어도무방하다.

It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute.

이러한규정은일반적으로운영체제에함께수반되지않는다른독점라이브러리의라이선스규정과충돌하게될가능성이있다. 이런경우에는배포하고자하는실행물안에그러한독점라이브러리와본라이선스가적용되는라이브러리를함께사용할수없다.

7.You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things:

7.

 라이브러리에기반한저작물인라이브러리의기능을본라이선스가적용되지않는다른라이브러리의기능들과하나의라이브러리내에병존시키고, 이러한결합라이브러리를배포할수있다. 단, 라이브러리에기반한저작물과본라이선스가적용되지않는다른라이브러리가별도로배포될수있어야하며, 다음과같은두가지조건을충족시켜야한다.

a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above.

a) 라이브러리에기반한저작물의복제물을다른어떤라이브러리와도결합되지않은독립된상태로결합라이브러리와함께제공해야한다. 이는위의조항들에따라배포되어야한다.

b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work.

 

b) 결합라이브러리의일부가라이브러리에기반한저작물이라는사실을명확하게고지해야하며, 그저작물의결합되지않은형태를어디에서구할수있는지를명시해야한다.

8.You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.

8.

 본라이선스에의해명시적으로이루어지지않는한, 라이브러리에대한복제와수정및서브라이선스설정과배포는허용되지않는다. 본라이선스를따르지않은복제와수정및서브라이선스설정과배포등의행위는전부무효하며, 이라이선스가보장한권리는자동적으로소멸된다. 그러나본라이선스의규정에따라복제물이나권리를양도받은제3자는본라이선스의규정들을준수하는한사용상의권리를계속해서유지할수있다.

9.You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it.

9.

 당신은서명이나날인을하지않았기때문에본라이선스의내용을반드시받아들여야할필요는없다. 그러나라이브러리나그로부터파생된프로그램을수정하거나배포할권한은본라이선스에의해서만주어진다. 본라이선스에동의하지않을경우에는이런행위들이법률적으로금지된다. 따라서라이브러리(혹은라이브러리에기반한모든저작물)를수정하거나배포하는행위는이와관련된본라이선스의내용에동의한다는것을의미하며, 복제와수정및배포에관한본라이선스의조건과규정들을모두받아들이겠다는의미로간주된다.

 

10.Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License.

제10조.

당신이라이브러리(또는라이브러리에기반한모든저작물)을재배포할때마다, 수취인은자동적으로본라이선스의규정에따른라이브러리의복제와수정및배포에관한권리를최초의양도자로부터양도받은것으로간주된다. 당신은본라이선스에서보장한수취인의권리의행사를제한할수있는어떠한사항도임의대로추가할수없다. 수취인이본허가서를준수하도록강제할책임은부과되지않는다.

11.If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library.

11.

 만약법원의판결이나특허권침해에대한주장, 또는(특허문제에국한되지않은) 그밖의이유들로인해서본라이선스의규정에배치되는사항이발생한다하더라도, 그로인해본라이선스의조건과규정들이면제되는것은아니다. 라이브러리를배포하는데있어본라이선스가부과하는의무와기타다른관련된의무들을동시에충족시키는것이불가능하다면, 라이브러리의배포자체를포기해야한다. 예를들면, 특정한특허관련라이선스가라이브러리의복제물을직접또는간접적인방법으로당신에게서양도받은임의의제3자에게해당프로그램을무상으로재배포할수있게허용하지않는다면, 그러한특허라이선스와본라이선스의규정들을동시에충족시키는유일한방법은라이브러리를아예배포하지않는것이다.

If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.

어떤특정한상황에서본조항의일부가유효하지않거나적용될수없을경우에도본조항의나머지부분들이적용되어야하며, 그이외의상황에서는본조항이전체적으로적용되어야한다.

It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.

본조항의목적은특허나저작권침해등의행위를조장하거나해당권리의정당성에이의를제기하려는것이아니다. 본조항의유일한목적은공중라이선스의실행을통해구현되어있는자유소프트웨어배포시스템을통합적으로보호하기위한것이다. 많은사람들이지속적으로이배포시스템에대해신뢰있는지원을계속함으로써, 이시스템을통해배포된소프트웨어의다양한분야에많은공헌을해주었다. 소프트웨어를어떤배포시스템을통해배포할것인가를결정하는것은전적으로저작자나기증자들의권한이며, 일반사용자들이그선택을강요할수는없다.

This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.

본조항은본허가서의다른조항들에서무엇이중요하게고려되어야하는가를명확하게설명하기위한목적으로만들어졌다.

12.If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.

12.

 특허나저작권이설정된인터페이스로인해서특정국가에서라이브러리의배포와사용이함께또는제각각제한되어있는경우, 본라이선스를라이브러리에적용한최초의저작권자는문제가발생할수있는국가들을제외하고라이브러리를배포한다는지역적제한조건을명시적으로설정함으로써문제가발생하지않는국가에서만배포가허가되도록할수있다. 이경우이러한제한조건은본라이선스의일부로간주된다.

13.The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.

13.

 자유소프트웨어재단은때때로약소일반공중라이선스의개정판이나신규버전을공표할수있다. 새롭게공표될신규버전은기본적인취지에있어원판과변함이없을것이지만, 새로운문제나현안에대처하기위해세부적인내용에차이가발생할수있다.

Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.

각각의판들은버전넘버를사용해서구별된다. 약소일반공중라이선스의어떤특정한버전넘버와“그이후에출시된버전(any later version)”을따른다는사항이명시된라이브러리에는해당버전이나그이후에자유소프트웨어재단에서발행된어떤버전을선택해서적용해도무방하다. 버전넘버를명시하고있지않은라이브러리의경우에는자유소프트웨어재단이공표한어떠한버전의판을적용해도무방하다.

14.If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.

14.

 라이브러리의일부를본라이선스와배포기준이상이한다른자유프로그램과함께결합하고자할경우에는해당프로그램의저작자로부터허가를받아야한다. 자유소프트웨어재단이저작권을가지고있는소프트웨어의경우에는자유소프트웨어재단에승인요청을해야한다. 우리는이러한요청을수락하기위해서때때로예외기준을만들기도한다. 승인여부에대한결정은자유소프트웨어재단의자유소프트웨어에서파생한모든저작물을자유로운상태로유지시키려는목적과소프트웨어의공유와재활용을전반적으로증진시키려는두가지목적을기준으로할것이다.

NO WARRANTY

보증의부인

 

15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.

 

15.

 라이브러리는무상으로양도되도록사용허가를받았기때문에, 관련법률이허용하는한도내에서어떠한형태의보증도제공되지않는다. 별도의보증을서면으로제공할때를제외하면, 프로그램의저작권자와배포자는특정한목적에대한라이브러리의적합성이나상품성여부에대한보증을포함한어떠한형태의보증도명시적이나묵시적으로설정되지않은“있는그대로의” 상태로이라이브러리를배포한다. 라이브러리의실행에따라발생할수있는모든위험은당신에게인수된다. 라이브러리에결함이있는것으로밝혀지면, 이에따라필요한보수및복구를위한제반경비는당신이부담해야한다.

16.IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

16.

 저작권자나배포자가손해발생가능성을사전에알고있었다하더라도, 관련법규에의한요청이나서면으로동의한경우가아니라면, 어떤경우에도저작권자혹은위에서허가한대로라이브러리를수정하거나배포한제3자는라이브러리의사용이나비작동으로인해발생한일반적이거나특수한손해, 우발적또는결과적손해에대해책임지지않는다. 이러한조건은사용자나제3자가라이브러리를조작함으로써발생된손실이나다른소프트웨어와라이브러리를함께동작시키는것으로인해서발생된데이터의상실및부정확한산출결과에도적용되나, 이에만국한되는것은아니다.

END OF TERMS AND CONDITIONS

이상조건과규정의

How to Apply These Terms to Your New Libraries

새로운라이브러리에이러한조건들을적용하는방법

 

If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License).

새로운라이브러리를개발하고그라이브러리가많은사람들에게최대한유용하게사용되기를원한다면, 본라이선스(혹은보통의일반공중라이선스)의규정에따라누구나자유롭게수정하고재배포할수있는자유소프트웨어로만드는것이최선의방법이다.

To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.

그러기위해서는, 다음과같은안내문구를라이브러리에추가하면된다. 보증이제공되지않는다는사실을가장효과적으로전달할수있는방법은소스코드파일의시작부분에이러한사항을추가하는것이다. 각각의파일에는최소한“저작권”을명시한행과본라이선스의전체내용을참고할수있는위치정보를명시해야한다.

Copyright (C)

<라이브러리의이름과용도를한줄정도로설명한다.>
Copyright (C) <연도> <저작자명>

This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.

이라이브러리는자유소프트웨어입니다. 당신은자유소프트웨어재단이공표한GNU 약소일반공중라이선스버전2.1 또는그이후버전을임의로선택해서그규정에따라라이브러리를수정하거나재배포할수있습니다.

This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.

이라이브러리는유용하게사용될수있을것이라는희망에서배포되고있지만어떠한형태의보증도제공하지않습니다. 특정목적적합성또는상업성에대한묵시적보증역시제공하지않습니다. 보다자세한내용은GNU 약소일반공중라이선스를참고하시기바랍니다.

You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA

Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.

GNU 약소일반공중라이선스가이라이브러리와함께제공됩니다. 만약, 라이선스를받지못했다면, 자유소프트웨어재단으로문의하기바랍니다. 주소: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA

또한, 당신에게전자메일과서면으로연락할수있는정보를추가해야한다.

 

 

 

You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here is a samp

le; alter the names:

Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker.

signature of Ty Coon, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice

That's all there is to it!

 

만약당신이학교나기업등에소속되어있다면, 필요할경우고용주나해당기관장으로부터프로그램에대한“저작권포기각서”를받아야된다. 예를들면다음과같은형식이가능하다. (아래예로사용된이름들은실제이름으로대체하면된다.)

Yoyodyne, Inc.는제임스랜덤해커가만든(설정옵션을조정하는데사용되는) ‘Frob’ 라이브러리에관련된모든저작권을포기합니다. 

1990년4월1일                                                                     Yoyodyne, Inc., 부사장: Ty Coon                                                          서명: Ty coon 의서명

이것이필요한작업의전부이다!

 

법률용어

				
개발 템플릿
				

Copyright (C)