OSI 라이선스

Eclipse Public License 2.0

Eclipse Public License (EPL)는 오픈소스라이선스로 Eclipse 재단에서 자사의 소프트웨어를 위해 사용된다.
이 라이선스는 Common Public License (CPL) 을 대체하며 특정용어등과 관련된 특허소송침해건을 제거했다.
EPL은 GPL보다 약한 상호주의(copyleft)조항을 가지고 있어 기업친화적인 오픈소스 라이선스로 설계가 되었다.


라이선스 주요내용

라이선스 주요내용
복제, 배포, 수정의 권한 허용 가능
배포시 라이선스 사본 첨부 가능
저작권 고지사항 또는 Attribution 고지사항 유지 가능
배포시 소스코드 제공의무(Reciprocity)와 범위 MODULE
조합저작물(Lager Work) 작성 및 타 라이선스 배포 허용 가능
수정 시 수정내용 고지 가능
명시적 특허 라이선스의 허용 가능
라이선시가 특허소송 제기 시 라이선스 종료 가능
이름, 상표, 상호에 대한 사용제한 명시되어있지않음
보증의 부인 가능
책임의 제한 가능

주요 특징 및 배포시 의무사항

  • 주요 특징:
    라이선스 계약서의 관리주체를 선언
    배포시 의무사항:
    오브젝트코드로 배포하는 경우 EPL 조건 준수, 보증부인, 책임의 배제, 소스코드의 확보방법 고지
    소스코드로 배포하는 경우 EPL 라이선스 적용
    EPL 라이선스 사본 포함
    각 프로그램의 저작권 고지사항을 제거하거나 변경하는 것을 금지
    각 기여물의 창작자를 식별할 수 있도록 신분을 밝힐 것
    상업적 배포의 경우 기여자에게 책임이 발생하지 않도록 조치

한글 전문
          

Eclipse Public License 버전 2.0

 
 
Eclipse Public License - v 2.0
이 프로그램은 본 ECLIPSE PUBLIC LICENSE (이하 "계약")의 조항에 의거하여 제공됩니다. 프로그램의 사용, 재생산 또는 배포는 수취인이 본 계약을 수락 함을 의미합니다.
 
1. 정의
 
"공헌"은 다음을 의미합니다.
 
a) 최초 기여자의 경우, 본 계약에 따라 배포 된 초기 컨텐츠 및
 
b) 후속 기여자의 경우 :
i) 프로그램 변경,
ii) 프로그램 추가.
여기서 프로그램에 대한 그러한 변경 및 / 또는 추가는 특정 기여자가 작성 및 배포 한 것입니다. 컨트 리뷰 터가 컨트 리뷰 터 자신이나 컨트 리뷰 터를 대신하여 활동하는 사람에 의해 프로그램에 추가 된 컨트 리뷰 터는 컨트 리뷰 터에서 "생성"됩니다. 기고에는 수정 된 저작물이 아닌 프로그램의 변경 사항이나 추가 사항이 포함되지 않습니다.
"기여자"는 프로그램을 배포하는 개인 또는 단체를 의미합니다.
 
"라이선스가있는 특허"는 기여자가 라이선스를 허여하는 특허 클레임을 의미합니다. 단독으로 또는 프로그램과 결합 된 경우 기여물의 사용 또는 판매에 의해 반드시 침해받습니다.
 
"프로그램"은 본 계약에 따라 배포 된 기부금을 의미합니다.
 
"수취인"은 본 계약 또는 기여자를 포함한 부차적 인 라이선스 (해당되는 경우)에 의거하여 프로그램을받는 사람을 의미합니다.

"파생 저작물"은 소스 코드 또는 다른 형식이든 프로그램에 기반하거나 (또는 파생 된) 저작물을 의미하며 편집상의 수정, 주석, 정교화 또는 기타 수정은 전체적으로 원본 저작물을 나타냅니다 .
 
"수정 된 저작물"은 소스 코드 또는 기타 형식의 저작물을 의미합니다.
본 프로그램의 내용을 포함하고있는 소스 코드 형식의 새로운 파일을 명확하게하기 위해 프로그램의 내용을 추가, 삭제 또는 수정 한 결과. 수정 된 저작물에는 프로그램 또는 수정 저작물을 링크하거나 이름으로 묶거나 하위 클래스로 분류하기 위해 각 경우에만 전적으로 프로그램의 선언, 인터페이스, 유형, 클래스, 구조 또는 파일 만 포함하는 저작물이 포함되어서는 안됩니다.

 

""배포"란 a) 배포 행위 또는 b) 사본 전송을 가능하게하는 행위를 의미합니다.
 
"소스 코드"는 소프트웨어 소스 코드, 문서 소스 및 구성 파일을 포함하되 이에 국한되지 않는 수정을 위해 선호되는 프로그램의 양식을 의미합니다.
 
"보조 라이센스"는 GNU 일반 공중 사용 허가서, 버전 2.0 또는 최초 기여자에 의해 확인 된 예외 또는 추가 사용 권한을 포함하여 해당 라이센스의 이후 버전을 의미합니다.
 
2. 권리 부여
 
a) 본 계약서의 조건에 따라, 각 기여자는 수령인에게 해당 기여자의 기여 물을 복제, 공개, 공개적으로 수행, 배포 및 재 라이센스 할 수있는 비 독점적이며 전 세계적으로 사용료가없는 저작권 사용권을 부여하며, (있을 경우) 및 그러한 파생 저작물.
 
b) 본 계약서의 조건에 따라, 각 기여자는 수령자가 기여한 기여자를 작성, 사용, 판매, 판매 제안, 수입 및 기타 방식으로 이전하기 위해 수취인에게 라이센스가 부여 된 특허에 따라 비 독점적이며 전 세계적으로 사용료가없는 특허 라이센스를 부여합니다 소스 코드 또는 기타 형식으로 제공됩니다. 이 특허 라이센스는 기여자가 기여 물을 추가 할 때 기여 물의 추가로 인해 그러한 조합이 라이센스가 부여 된 특허의 대상이되는 경우 기여 물과 프로그램의 조합에 적용됩니다. 특허 라이센스는 기고서가 포함 된 다른 조합에는 적용되지 않습니다. 이 하드웨어는 그 자체로 라이센스가 부여되지 않습니다.
 
c) 수령인은 각 기여자가 여기에 명시된 기고 물에 라이센스를 부여 했음에도 불구하고이 프로그램이 다른 주체의 특허 또는 기타 지적 재산권을 침해하지 않는다는 어떠한 보증도 없음을 이해합니다. 각 기여자는 지적 재산권 침해 또는 다른 방식으로 다른 단체가 제기 한 클레임에 대해 수신자에게 어떠한 책임도지지 않습니다. 본 계약에 따라 부여 된 권리와 라이센스를 행사할 조건으로 각 수령자는 필요한 경우 다른 지적 재산권을 확보 할 전적인 책임을집니다. 예를 들어, 수신자가 프로그램을 배포 할 수 있도록 제 3 자 특허 라이센스가 필요한 경우, 프로그램을 배포하기 전에 해당 라이센스를 취득하는 것은 수신자의 책임입니다.
 
d) 각 기여자는 자신의 지식에 따라 본 계약서에 명시된 저작권 라이센스를 부여하기위한 기여 물의 충분한 저작권 권한을 가지고 있음을 표명합니다.
 
e) 보조 라이센스의 조항에도 불구하고, 기여자는 보조 라이센스 조건에 따라 프로그램을 수령 한 결과로 (본 계약에서 명시된 것 이외의) 수령인에게 추가적인 보조금을 지급하지 않습니다. 섹션 3의 조건).

3. 요구 사항
 
3.1 기여자가 프로그램을 어떤 형태로든 배포하는 경우 :
 
a) 프로그램은 섹션 3.2에 따라 소스 코드로 사용할 수 있어야하며 기여자는 프로그램의 소스 코드가 본 계약에 의거하여 제공된다는 진술과 함께 프로그램을 수반해야하며 수신자에게이를 얻는 방법을 알립니다 소프트웨어 교환을 위해 통상적으로 사용되는 매체를 통해 합리적인 방법;
 
b) 기여자는 본 계약과 다른 라이센스 하에서 프로그램을 배포 할 수 있습니다.
i) 다른 모든 기여자를 대신하여 제목 및 비 침해에 대한 보증이나 조건을 포함한 명시 적 및 묵시적인 모든 보증 및 조건과 특정 목적을위한 상업성 및 적합성에 대한 묵시적인 보증 또는 조건;
 
ii) 이익 손실과 같은 직접, 간접, 특별, 부수적 및 파생적 손해를 포함하여 손해에 대한 모든 책임을 다른 모든 기여자를 대신하여 효과적으로 배제합니다.
 
iii) 섹션 3.2에 따라 소스 코드에서 수신자의 권리를 제한하거나 변경하려고 시도하지 않습니다.
 
iv) 제 3 자의 요구 사항을 만족하는 라이센스를 취득한 당사자가 프로그램을 배포하는 경우
 
3.2 프로그램이 소스 코드로 배포되는 경우 :
 
a) 본 계약에 따라 사용 가능하도록 만들어 져야하며, 또는 프로그램 (i)이 별도의 파일 또는 보조 라이센스로 제공되는 파일과 다른 자료와 결합 된 경우 (ii) 소스 코드에 첨부 된 최초 기여자가 통지 본 계약의 부록 A에 설명 된 바와 같이, 프로그램은 그러한 보조 라이센스의 조건에 따라 이용 가능하게 될 수 있습니다.
 
b) 본 계약의 사본은 프로그램의 각 사본에 포함되어야합니다.
 
3.3 기여자는 프로그램에 포함 된 저작권, 특허, 상표, 속성 고지, 보증 면책 또는 책임 제한 ( "주의 사항")을 배포 한 프로그램의 사본으로 자신의 적절한 고지를 제거하거나 변경할 수 없습니다.

4. 상업 유통
 
상업적 소프트웨어 배포자는 최종 사용자, 비즈니스 파트너 등과 관련하여 특정 책임을 수락 할 수 있습니다. 본 라이센스는 본 프로그램의 상업적 사용을 용이하게하기위한 것일 뿐이므로 상용 제품에 프로그램을 포함시키는 기여자는 다른 기여자에 대해 책임을지지 않는 방식으로 그렇게해야합니다. 따라서 기여자가 상용 제품에 프로그램을 포함하는 경우, 그러한 기여자 ( "상업적 기여자")는 손실, 손해 및 비용 (총칭하여 "손실")에 대해 다른 기여자 ( "면책 기여자")를 변호하고 배상하는 데 동의합니다 상용 제품에 프로그램을 배포하는 것과 관련하여 해당 상업적 기여자의 작위 또는 부작위로 인해 야기 된 범위 내에서 면책 기여자에 대한 제 3자가 제기 한 청구, 소송 및 기타 법적 조치로 인해 발생하는 모든 손해에 대해 책임지지 않습니다. 이 조항의 의무는 실제 또는 주장 된 지적 재산권 침해와 관련된 클레임이나 손실에는 적용되지 않습니다. 자격을 부여 받기 위해 면책 기여자는 a) 상업적 기여자에게 그러한 주장을 서면으로 즉시 통보하고, b) 상업적 기여자가 국방 및 관련 합의 협상에서 상업적 기여자를 통제하고 협조하도록 허용해야합니다. 면책 기여자는 자신의 비용으로 그러한 청구에 참여할 수 있습니다.
 
예를 들어, 기여자는 상업적 제품 오퍼링 인 제품 X에 프로그램을 포함시킬 수 있습니다. 그 기여자는 상업적 기여자입니다. 해당 상업적 기여자가 제품 X와 관련된 성능 관련 주장 또는 보증을 제공하는 경우 그러한 성능 관련 주장 및 보증은 상업적 기여자의 책임입니다. 이 조항에 따라, 상업적 기여자는 그러한 성과 주장 및 보증과 관련하여 다른 기여자에 대한 클레임을 방어해야하며, 법원이 다른 기여자에게 결과적으로 손해를 지불하도록 요구하는 경우 상업적 기여자는 그러한 손해를 보상해야합니다.
 
5. 무보증
 
본 계약서에 명시 적으로 설정된 경우를 제외하고 관련 법률에서 허용하는 한도 내에서 프로그램은 "있는 그대로"제공되며, 상품성 또는 특정 목적에의 적합성에 대한 어떠한 보증이나 조건을 포함하여 명시 적 또는 묵시적이든 어떠한 종류의 보증이나 조건없이 제공됩니다.
각 수령인은 본 프로그램 사용 및 배포의 적절성을 판단하는 전적인 책임이 있으며 본 계약에 따른 권리 행사와 관련된 모든 위험(여기에는 프로그램 오류, 해당 법률 준수, 위험 또는 비용의 위험 및 비용, 데이터, 프로그램 또는 장비의 손실, 작동 불능 또는 중단의 위험)이 따를 수 있습니다.
 
6. 책임의 부인
 
본 계약서에 명시 적으로 명시된 경우를 제외하고, 관련 법률이 허용하는 한도 내에서 수취인 또는 기여자는 직접, 간접, 우발적, 특수적, 대표적 또는 결과적 손해 (수익의 손실을 포함하여)에 대한 책임을지지 않으며, 프로그램의 사용이나 배포 또는 이에 따른 모든 권리 행사의 결과로 발생하는 계약, 엄격한 책임 또는 불법 행위 (태만 또는 기타를 포함하여)에 관계없이 책임 이론 등 그와 같은 손해의 가능성 대한 어떠한 책임도지지 않습니다. .
 
7. 일반 사항
 
본 계약의 조항이 적용 법률에 따라 유효하지 않거나 시행이 불가능한 경우, 본 계약의 나머지 조항의 유효성 또는 집행 가능성에 영향을 미치지 않으며, 당사자의 추가 조치 없이 해당 조항을 최소한 으로 개편해야합니다 그러한 조항을 유효하고 집행 할 수 있도록해야합니다.
 
수취인이 프로그램 자체 (다른 소프트웨어 또는 하드웨어 와의 조합 제외 )가 그러한 수취인의 특허를 침해 한다고 주장하는 단체 (교차 청구 또는 소송에서의 반소 포함) 에 대해 특허 소송을 제기하면 수취인의 권리가 부여됩니다 제 2 조 (b) 항에 의거하여 해당 소송이 제기 된 날짜에 종료됩니다 .
 
본 계약에 따른 모든 수취인의 권리는 본 계약의 중요한 조건을 준수하지 못하고 그러한 위반을 인지한 후 합리적인 기간 내에 그러한 실패를 시정하지 않는 경우 종료됩니다.
본 계약에 따른 수취인의 모든 권리가 종료되는 경우 수취인은 합리적으로 가능한 한 빨리 프로그램의 사용 및 배포를 중단 할 것에 동의합니다 .
그러나 본 계약에 따른 수취인의 의무 및 프로그램과 관련하여 수취인이 부여한 라이선스 는 계속 유지되며 생존합니다.
 
모든 사람은 본 계약서의 사본을 복사 및 배포 할 수 있지만 불일치를 피하기 위해이 계약서는 저작권이 있으며 다음과 같은 방법으로 만 수정 될 수 있습니다. 계약 스튜어드 는 수시로 본 계약의 새 버전 (수정본 포함)을 게시 할 권리가 있습니다. 계약 청장 이외의 어느 누구도 본 계약을 수정할 권리가 없습니다. 이클립스 재단 (Eclipse Foundation)은 초기 계약 청장입니다. 이클립스 재단 (Eclipse Foundation)은 적절한 별도의 단체에 계약 청장 역할을 할 책임을 부여 할 수 있습니다 . 새로운 버전의 계약에는 구별되는 버전 번호 가 부여됩니다 . 프로그램 (기부금 포함)은 항상 수령 한 계약서의 버전에 따라 배포됩니다 . 또한, 계약의 새 버전이 게시 된 후, 기여자 는 새로운 버전에 따라 프로그램 (해당 기여물 포함) 배포를 선택할 수 있습니다 .
 
위의 2 (a) 및 2 (b) 절에 명시된 경우를 제외하고, 수신자는 명시 적으로, 묵시적으로, 금반언 또는 기타 다른 방식 으로이 계약에 의거 하여 기여자 의 지적 재산권에 대한 어떠한 권리 또는 라이선스도받지 않습니다 .
본 계약서에 명시 적으로 부여되지 않은 본 프로그램의 모든 권리 는 유보됩니다. 본 계약서의 어떤 내용도 기여자 또는 수령인이 아닌 모든 법인에 의해 집행 될 의도 가 없습니다.
제 3 자 수혜자 권리는 본 계약에 따라 생성되지 않습니다.
 
Exhibit A - 보조 라이선스의 형태
 
"이 소스 코드는 이클립스 공개 라이선스 v. 2.0에 명시된 가용성 조건이 충족되면 다음 보조 라이선스 에서 사용할 수 있습니다. {name license (s), version (s), exceptions 또는 additional 여기에 권한이 있음). "
 
이 Exhibit A를 포함하여이 계약서의 사본을 포함하기 만하면 보조 라이선스에 따라 소스 코드의 라이선스를 부여하기에 충분하지 않습니다.
 
통지를 특정 파일 에 넣는 것이 가능하지 않거나 바람직하지 않은 경우 수령자가 그러한 통지를 구할 가능성이 높은 장소 (예 : 관련 디렉토리 의 라이선스 파일) 에 통지를 포함시킬 수 있습니다.
 
저작권 소유권에 대한 정확한 통지를 추가 할 수 있습니다.

영문 전문

				
한글/영문 비교
				

Eclipse Public License version 2.0

Eclipse Public License 버전 2.0

Eclipse Public License - v 2.0
THE ACCOMPANYING PROGRAM IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS ECLIPSE
PUBLIC LICENSE ("AGREEMENT"). ANY USE, REPRODUCTION OR DISTRIBUTION
OF THE PROGRAM CONSTITUTES RECIPIENT'S ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT.
이 프로그램은 본 ECLIPSE PUBLIC LICENSE (이하 "계약")의 조항에 의거하여 제공됩니다. 프로그램의 사용, 재생산 또는 배포는 수취인이 본 계약을 수락 함을 의미합니다.

1. DEFINITIONS
1. 정의

"Contribution" means:
"공헌"은 다음을 의미합니다.

a) in the case of the initial Contributor, the initial content
Distributed under this Agreement, and
a) 최초 기여자의 경우, 본 계약에 따라 배포 된 초기 컨텐츠 및

b) in the case of each subsequent Contributor:
b) 후속 기여자의 경우 :

i) changes to the Program, and
i) 프로그램 변경,
ii) additions to the Program;
ii) 프로그램 추가.

where such changes and/or additions to the Program originate from
and are Distributed by that particular Contributor. A Contribution
"originates" from a Contributor if it was added to the Program by
such Contributor itself or anyone acting on such Contributor's behalf.
Contributions do not include changes or additions to the Program that
are not Modified Works.
여기서 프로그램에 대한 그러한 변경 및 / 또는 추가는 특정 기여자가 작성 및 배포 한 것입니다. 컨트 리뷰 터가 컨트 리뷰 터 자신이나 컨트 리뷰 터를 대신하여 활동하는 사람에 의해 프로그램에 추가 된 컨트 리뷰 터는 컨트 리뷰 터에서 "생성"됩니다. 기고에는 수정 된 저작물이 아닌 프로그램의 변경 사항이나 추가 사항이 포함되지 않습니다.
 

"Contributor" means any person or entity that Distributes the Program.
"기여자"는 프로그램을 배포하는 개인 또는 단체를 의미합니다.

"Licensed Patents" mean patent claims licensable by a Contributor which
are necessarily infringed by the use or sale of its Contribution alone
or when combined with the Program.
"라이선스가있는 특허"는 기여자가 라이선스를 허여하는 특허 클레임을 의미합니다. 단독으로 또는 프로그램과 결합 된 경우 기여물의 사용 또는 판매에 의해 반드시 침해받습니다.


"Program" means the Contributions Distributed in accordance with this
Agreement.
"프로그램"은 본 계약에 따라 배포 된 기부금을 의미합니다.

"Recipient" means anyone who receives the Program under this Agreement
or any Secondary License (as applicable), including Contributors.
"수취인"은 본 계약 또는 기여자를 포함한 부차적 인 라이선스 (해당되는 경우)에 의거하여 프로그램을받는 사람을 의미합니다.

"Derivative Works" shall mean any work, whether in Source Code or other
form, that is based on (or derived from) the Program and for which the
editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications
represent, as a whole, an original work of authorship.
"파생 저작물"은 소스 코드 또는 다른 형식이든 프로그램에 기반하거나 (또는 파생 된) 저작물을 의미하며 편집상의 수정, 주석, 정교화 또는 기타 수정은 전체적으로 원본 저작물을 나타냅니다 .

"Modified Works" shall mean any work in Source Code or other form that
results from an addition to, deletion from, or modification of the
contents of the Program, including, for purposes of clarity any new file
in Source Code form that contains any contents of the Program. Modified
Works shall not include works that contain only declarations,
interfaces, types, classes, structures, or files of the Program solely
in each case in order to link to, bind by name, or subclass the Program
or Modified Works thereof.
"수정 된 저작물"은 소스 코드 또는 기타 형식의 저작물을 의미합니다.
본 프로그램의 내용을 포함하고있는 소스 코드 형식의 새로운 파일을 명확하게하기 위해 프로그램의 내용을 추가, 삭제 또는 수정 한 결과. 수정 된 저작물에는 프로그램 또는 수정 저작물을 링크하거나 이름으로 묶거나 하위 클래스로 분류하기 위해 각 경우에만 전적으로 프로그램의 선언, 인터페이스, 유형, 클래스, 구조 또는 파일 만 포함하는 저작물이 포함되어서는 안됩니다.

"Distribute" means the acts of a) distributing or b) making available
in any manner that enables the transfer of a copy.
""배포"란 a) 배포 행위 또는 b) 사본 전송을 가능하게하는 행위를 의미합니다.

"Source Code" means the form of a Program preferred for making
modifications, including but not limited to software source code,
documentation source, and configuration files.
"소스 코드"는 소프트웨어 소스 코드, 문서 소스 및 구성 파일을 포함하되 이에 국한되지 않는 수정을 위해 선호되는 프로그램의 양식을 의미합니다.

"Secondary License" means either the GNU General Public License,
Version 2.0, or any later versions of that license, including any
exceptions or additional permissions as identified by the initial
Contributor.
"보조 라이센스"는 GNU 일반 공중 사용 허가서, 버전 2.0 또는 최초 기여자에 의해 확인 된 예외 또는 추가 사용 권한을 포함하여 해당 라이센스의 이후 버전을 의미합니다.

2. GRANT OF RIGHTS
2. 권리 부여

a) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby
grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free copyright
license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display,
publicly perform, Distribute and sublicense the Contribution of such
Contributor, if any, and such Derivative Works.
a) 본 계약서의 조건에 따라, 각 기여자는 수령인에게 해당 기여자의 기여 물을 복제, 공개, 공개적으로 수행, 배포 및 재 라이센스 할 수있는 비 독점적이며 전 세계적으로 사용료가없는 저작권 사용권을 부여하며, (있을 경우) 및 그러한 파생 저작물.

b) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby
grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent
license under Licensed Patents to make, use, sell, offer to sell,
import and otherwise transfer the Contribution of such Contributor,
if any, in Source Code or other form. This patent license shall
apply to the combination of the Contribution and the Program if, at
the time the Contribution is added by the Contributor, such addition
of the Contribution causes such combination to be covered by the
Licensed Patents. The patent license shall not apply to any other
combinations which include the Contribution. No hardware per se is
licensed hereunder.
b) 본 계약서의 조건에 따라, 각 기여자는 수령자가 기여한 기여자를 작성, 사용, 판매, 판매 제안, 수입 및 기타 방식으로 이전하기 위해 수취인에게 라이센스가 부여 된 특허에 따라 비 독점적이며 전 세계적으로 사용료가없는 특허 라이센스를 부여합니다 소스 코드 또는 기타 형식으로 제공됩니다. 이 특허 라이센스는 기여자가 기여 물을 추가 할 때 기여 물의 추가로 인해 그러한 조합이 라이센스가 부여 된 특허의 대상이되는 경우 기여 물과 프로그램의 조합에 적용됩니다. 특허 라이센스는 기고서가 포함 된 다른 조합에는 적용되지 않습니다. 이 하드웨어는 그 자체로 라이센스가 부여되지 않습니다.

c) Recipient understands that although each Contributor grants the
licenses to its Contributions set forth herein, no assurances are
provided by any Contributor that the Program does not infringe the
patent or other intellectual property rights of any other entity.
Each Contributor disclaims any liability to Recipient for claims
brought by any other entity based on infringement of intellectual
property rights or otherwise. As a condition to exercising the
rights and licenses granted hereunder, each Recipient hereby
assumes sole responsibility to secure any other intellectual
property rights needed, if any. For example, if a third party
patent license is required to allow Recipient to Distribute the
Program, it is Recipient's responsibility to acquire that license
before distributing the Program.
c) 수령인은 각 기여자가 여기에 명시된 기고 물에 라이센스를 부여 했음에도 불구하고이 프로그램이 다른 주체의 특허 또는 기타 지적 재산권을 침해하지 않는다는 어떠한 보증도 없음을 이해합니다. 각 기여자는 지적 재산권 침해 또는 다른 방식으로 다른 단체가 제기 한 클레임에 대해 수신자에게 어떠한 책임도지지 않습니다. 본 계약에 따라 부여 된 권리와 라이센스를 행사할 조건으로 각 수령자는 필요한 경우 다른 지적 재산권을 확보 할 전적인 책임을집니다. 예를 들어, 수신자가 프로그램을 배포 할 수 있도록 제 3 자 특허 라이센스가 필요한 경우, 프로그램을 배포하기 전에 해당 라이센스를 취득하는 것은 수신자의 책임입니다.

d) Each Contributor represents that to its knowledge it has
sufficient copyright rights in its Contribution, if any, to grant
the copyright license set forth in this Agreement.
d) 각 기여자는 자신의 지식에 따라 본 계약서에 명시된 저작권 라이센스를 부여하기위한 기여 물의 충분한 저작권 권한을 가지고 있음을 표명합니다.

e) Notwithstanding the terms of any Secondary License, no
Contributor makes additional grants to any Recipient (other than
those set forth in this Agreement) as a result of such Recipient's
receipt of the Program under the terms of a Secondary License
(if permitted under the terms of Section 3).
e) 보조 라이센스의 조항에도 불구하고, 기여자는 보조 라이센스 조건에 따라 프로그램을 수령 한 결과로 (본 계약에서 명시된 것 이외의) 수령인에게 추가적인 보조금을 지급하지 않습니다. 섹션 3의 조건).

3. REQUIREMENTS
3. 요구 사항

3.1 If a Contributor Distributes the Program in any form, then:
3.1 기여자가 프로그램을 어떤 형태로든 배포하는 경우 :

a) the Program must also be made available as Source Code, in
accordance with section 3.2, and the Contributor must accompany
the Program with a statement that the Source Code for the Program
is available under this Agreement, and informs Recipients how to
obtain it in a reasonable manner on or through a medium customarily
used for software exchange; and
a) 프로그램은 섹션 3.2에 따라 소스 코드로 사용할 수 있어야하며 기여자는 프로그램의 소스 코드가 본 계약에 의거하여 제공된다는 진술과 함께 프로그램을 수반해야하며 수신자에게이를 얻는 방법을 알립니다 소프트웨어 교환을 위해 통상적으로 사용되는 매체를 통해 합리적인 방법;

b) the Contributor may Distribute the Program under a license
different than this Agreement, provided that such license:
i) effectively disclaims on behalf of all other Contributors all
warranties and conditions, express and implied, including
warranties or conditions of title and non-infringement, and
implied warranties or conditions of merchantability and fitness
for a particular purpose;
b) 기여자는 본 계약과 다른 라이센스 하에서 프로그램을 배포 할 수 있습니다.
i) 다른 모든 기여자를 대신하여 제목 및 비 침해에 대한 보증이나 조건을 포함한 명시 적 및 묵시적인 모든 보증 및 조건과 특정 목적을위한 상업성 및 적합성에 대한 묵시적인 보증 또는 조건;

ii) effectively excludes on behalf of all other Contributors all
liability for damages, including direct, indirect, special,
incidental and consequential damages, such as lost profits;
ii) 이익 손실과 같은 직접, 간접, 특별, 부수적 및 파생적 손해를 포함하여 손해에 대한 모든 책임을 다른 모든 기여자를 대신하여 효과적으로 배제합니다.

iii) does not attempt to limit or alter the recipients' rights
in the Source Code under section 3.2; and
iii) 섹션 3.2에 따라 소스 코드에서 수신자의 권리를 제한하거나 변경하려고 시도하지 않습니다.

iv) requires any subsequent distribution of the Program by any
party to be under a license that satisfies the requirements
of this section 3.
iv) 제 3 자의 요구 사항을 만족하는 라이센스를 취득한 당사자가 프로그램을 배포하는 경우

3.2 When the Program is Distributed as Source Code:
3.2 프로그램이 소스 코드로 배포되는 경우 :

a) it must be made available under this Agreement, or if the
Program (i) is combined with other material in a separate file or
files made available under a Secondary License, and (ii) the initial
Contributor attached to the Source Code the notice described in
Exhibit A of this Agreement, then the Program may be made available
under the terms of such Secondary Licenses, and
a) 본 계약에 따라 사용 가능하도록 만들어 져야하며, 또는 프로그램 (i)이 별도의 파일 또는 보조 라이센스로 제공되는 파일과 다른 자료와 결합 된 경우 (ii) 소스 코드에 첨부 된 최초 기여자가 통지 본 계약의 부록 A에 설명 된 바와 같이, 프로그램은 그러한 보조 라이센스의 조건에 따라 이용 가능하게 될 수 있습니다.

b) a copy of this Agreement must be included with each copy of
the Program.
b) 본 계약의 사본은 프로그램의 각 사본에 포함되어야합니다.

3.3 Contributors may not remove or alter any copyright, patent,
trademark, attribution notices, disclaimers of warranty, or limitations
of liability ("notices") contained within the Program from any copy of
the Program which they Distribute, provided that Contributors may add
their own appropriate notices.
3.3 기여자는 프로그램에 포함 된 저작권, 특허, 상표, 속성 고지, 보증 면책 또는 책임 제한 ( "주의 사항")을 배포 한 프로그램의 사본으로 자신의 적절한 고지를 제거하거나 변경할 수 없습니다.

4. COMMERCIAL DISTRIBUTION
4. 상업 유통

Commercial distributors of software may accept certain responsibilities
with respect to end users, business partners and the like. While this
license is intended to facilitate the commercial use of the Program,
the Contributor who includes the Program in a commercial product
offering should do so in a manner which does not create potential
liability for other Contributors. Therefore, if a Contributor includes
the Program in a commercial product offering, such Contributor
("Commercial Contributor") hereby agrees to defend and indemnify every
other Contributor ("Indemnified Contributor") against any losses,
damages and costs (collectively "Losses") arising from claims, lawsuits
and other legal actions brought by a third party against the Indemnified
Contributor to the extent caused by the acts or omissions of such
Commercial Contributor in connection with its distribution of the Program
in a commercial product offering. The obligations in this section do not
apply to any claims or Losses relating to any actual or alleged
intellectual property infringement. In order to qualify, an Indemnified
Contributor must: a) promptly notify the Commercial Contributor in
writing of such claim, and b) allow the Commercial Contributor to control,
and cooperate with the Commercial Contributor in, the defense and any
related settlement negotiations. The Indemnified Contributor may
participate in any such claim at its own expense.
상업적 소프트웨어 배포자는 최종 사용자, 비즈니스 파트너 등과 관련하여 특정 책임을 수락 할 수 있습니다. 본 라이센스는 본 프로그램의 상업적 사용을 용이하게하기위한 것일 뿐이므로 상용 제품에 프로그램을 포함시키는 기여자는 다른 기여자에 대해 책임을지지 않는 방식으로 그렇게해야합니다. 따라서 기여자가 상용 제품에 프로그램을 포함하는 경우, 그러한 기여자 ( "상업적 기여자")는 손실, 손해 및 비용 (총칭하여 "손실")에 대해 다른 기여자 ( "면책 기여자")를 변호하고 배상하는 데 동의합니다 상용 제품에 프로그램을 배포하는 것과 관련하여 해당 상업적 기여자의 작위 또는 부작위로 인해 야기 된 범위 내에서 면책 기여자에 대한 제 3자가 제기 한 청구, 소송 및 기타 법적 조치로 인해 발생하는 모든 손해에 대해 책임지지 않습니다. 이 조항의 의무는 실제 또는 주장 된 지적 재산권 침해와 관련된 클레임이나 손실에는 적용되지 않습니다. 자격을 부여 받기 위해 면책 기여자는 a) 상업적 기여자에게 그러한 주장을 서면으로 즉시 통보하고, b) 상업적 기여자가 국방 및 관련 합의 협상에서 상업적 기여자를 통제하고 협조하도록 허용해야합니다. 면책 기여자는 자신의 비용으로 그러한 청구에 참여할 수 있습니다.

For example, a Contributor might include the Program in a commercial
product offering, Product X. That Contributor is then a Commercial
Contributor. If that Commercial Contributor then makes performance
claims, or offers warranties related to Product X, those performance
claims and warranties are such Commercial Contributor's responsibility
alone. Under this section, the Commercial Contributor would have to
defend claims against the other Contributors related to those performance
claims and warranties, and if a court requires any other Contributor to
pay any damages as a result, the Commercial Contributor must pay
those damages.
예를 들어, 기여자는 상업적 제품 오퍼링 인 제품 X에 프로그램을 포함시킬 수 있습니다. 그 기여자는 상업적 기여자입니다. 해당 상업적 기여자가 제품 X와 관련된 성능 관련 주장 또는 보증을 제공하는 경우 그러한 성능 관련 주장 및 보증은 상업적 기여자의 책임입니다. 이 조항에 따라, 상업적 기여자는 그러한 성과 주장 및 보증과 관련하여 다른 기여자에 대한 클레임을 방어해야하며, 법원이 다른 기여자에게 결과적으로 손해를 지불하도록 요구하는 경우 상업적 기여자는 그러한 손해를 보상해야합니다.

5. NO WARRANTY
5. 무보증

EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, AND TO THE EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE PROGRAM IS PROVIDED ON AN "AS IS"
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR
IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OR CONDITIONS OF
TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. Each Recipient is solely responsible for determining the
appropriateness of using and distributing the Program and assumes all
risks associated with its exercise of rights under this Agreement,
including but not limited to the risks and costs of program errors,
compliance with applicable laws, damage to or loss of data, programs
or equipment, and unavailability or interruption of operations.
본 계약서에 명시 적으로 설정된 경우를 제외하고 관련 법률에서 허용하는 한도 내에서 프로그램은 "있는 그대로"제공되며, 상품성 또는 특정 목적에의 적합성에 대한 어떠한 보증이나 조건을 포함하여 명시 적 또는 묵시적이든 어떠한 종류의 보증이나 조건없이 제공됩니다.
각 수령인은 본 프로그램 사용 및 배포의 적절성을 판단하는 전적인 책임이 있으며 본 계약에 따른 권리 행사와 관련된 모든 위험(여기에는 프로그램 오류, 해당 법률 준수, 위험 또는 비용의 위험 및 비용, 데이터, 프로그램 또는 장비의 손실, 작동 불능 또는 중단의 위험)이 따를 수 있습니다.

6. DISCLAIMER OF LIABILITY
6. 책임의 부인

EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, AND TO THE EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER RECIPIENT NOR ANY CONTRIBUTORS
SHALL HAVE ANY LIABILITY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING WITHOUT LIMITATION LOST
PROFITS), HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OR DISTRIBUTION OF THE PROGRAM OR THE
EXERCISE OF ANY RIGHTS GRANTED HEREUNDER, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
본 계약서에 명시 적으로 명시된 경우를 제외하고, 관련 법률이 허용하는 한도 내에서 수취인 또는 기여자는 직접, 간접, 우발적, 특수적, 대표적 또는 결과적 손해 (수익의 손실을 포함하여)에 대한 책임을지지 않으며, 프로그램의 사용이나 배포 또는 이에 따른 모든 권리 행사의 결과로 발생하는 계약, 엄격한 책임 또는 불법 행위 (태만 또는 기타를 포함하여)에 관계없이 책임 이론 등 그와 같은 손해의 가능성 대한 어떠한 책임도지지 않습니다. .

7. GENERAL
7. 일반 사항

If any provision of this Agreement is invalid or unenforceable under
applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of
the remainder of the terms of this Agreement, and without further
action by the parties hereto, such provision shall be reformed to the
minimum extent necessary to make such provision valid and enforceable.
본 계약의 조항이 적용 법률에 따라 유효하지 않거나 시행이 불가능한 경우, 본 계약의 나머지 조항의 유효성 또는 집행 가능성에 영향을 미치지 않으며, 당사자의 추가 조치 없이 해당 조항을 최소한 으로 개편해야합니다 그러한 조항을 유효하고 집행 할 수 있도록해야합니다.

If Recipient institutes patent litigation against any entity
(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the
Program itself (excluding combinations of the Program with other software
or hardware) infringes such Recipient's patent(s), then such Recipient's
rights granted under Section 2(b) shall terminate as of the date such
litigation is filed.
수취인이 프로그램 자체 (다른 소프트웨어 또는 하드웨어 와의 조합 제외 )가 그러한 수취인의 특허를 침해 한다고 주장하는 단체 (교차 청구 또는 소송에서의 반소 포함) 에 대해 특허 소송을 제기하면 수취인의 권리가 부여됩니다 제 2 조 (b) 항에 의거하여 해당 소송이 제기 된 날짜에 종료됩니다 .

All Recipient's rights under this Agreement shall terminate if it
fails to comply with any of the material terms or conditions of this
Agreement and does not cure such failure in a reasonable period of
time after becoming aware of such noncompliance. If all Recipient's
rights under this Agreement terminate, Recipient agrees to cease use
and distribution of the Program as soon as reasonably practicable.
However, Recipient's obligations under this Agreement and any licenses
granted by Recipient relating to the Program shall continue and survive.
본 계약에 따른 모든 수취인의 권리는 본 계약의 중요한 조건을 준수하지 못하고 그러한 위반을 인지한 후 합리적인 기간 내에 그러한 실패를 시정하지 않는 경우 종료됩니다.
본 계약에 따른 수취인의 모든 권리가 종료되는 경우 수취인은 합리적으로 가능한 한 빨리 프로그램의 사용 및 배포를 중단 할 것에 동의합니다 .
그러나 본 계약에 따른 수취인의 의무 및 프로그램과 관련하여 수취인이 부여한 라이선스 는 계속 유지되며 생존합니다.

Everyone is permitted to copy and distribute copies of this Agreement,
but in order to avoid inconsistency the Agreement is copyrighted and
may only be modified in the following manner. The Agreement Steward
reserves the right to publish new versions (including revisions) of
this Agreement from time to time. No one other than the Agreement
Steward has the right to modify this Agreement. The Eclipse Foundation
is the initial Agreement Steward. The Eclipse Foundation may assign the
responsibility to serve as the Agreement Steward to a suitable separate
entity. Each new version of the Agreement will be given a distinguishing
version number. The Program (including Contributions) may always be
Distributed subject to the version of the Agreement under which it was
received. In addition, after a new version of the Agreement is published,
Contributor may elect to Distribute the Program (including its
Contributions) under the new version.
모든 사람은 본 계약서의 사본을 복사 및 배포 할 수 있지만 불일치를 피하기 위해이 계약서는 저작권이 있으며 다음과 같은 방법으로 만 수정 될 수 있습니다. 계약 스튜어드 는 수시로 본 계약의 새 버전 (수정본 포함)을 게시 할 권리가 있습니다. 계약 청장 이외의 어느 누구도 본 계약을 수정할 권리가 없습니다. 이클립스 재단 (Eclipse Foundation)은 초기 계약 청장입니다. 이클립스 재단 (Eclipse Foundation)은 적절한 별도의 단체에 계약 청장 역할을 할 책임을 부여 할 수 있습니다 . 새로운 버전의 계약에는 구별되는 버전 번호 가 부여됩니다 . 프로그램 (기부금 포함)은 항상 수령 한 계약서의 버전에 따라 배포됩니다 . 또한, 계약의 새 버전이 게시 된 후, 기여자 는 새로운 버전에 따라 프로그램 (해당 기여물 포함) 배포를 선택할 수 있습니다 .

Except as expressly stated in Sections 2(a) and 2(b) above, Recipient
receives no rights or licenses to the intellectual property of any
Contributor under this Agreement, whether expressly, by implication,
estoppel or otherwise. All rights in the Program not expressly granted
under this Agreement are reserved. Nothing in this Agreement is intended
to be enforceable by any entity that is not a Contributor or Recipient.
No third-party beneficiary rights are created under this Agreement.
위의 2 (a) 및 2 (b) 절에 명시된 경우를 제외하고, 수신자는 명시 적으로, 묵시적으로, 금반언 또는 기타 다른 방식 으로이 계약에 의거 하여 기여자 의 지적 재산권에 대한 어떠한 권리 또는 라이선스도받지 않습니다 .
본 계약서에 명시 적으로 부여되지 않은 본 프로그램의 모든 권리 는 유보됩니다. 본 계약서의 어떤 내용도 기여자 또는 수령인이 아닌 모든 법인에 의해 집행 될 의도 가 없습니다.
제 3 자 수혜자 권리는 본 계약에 따라 생성되지 않습니다.

Exhibit A - Form of Secondary Licenses Notice
Exhibit A - 보조 라이선스의 형태

"This Source Code may also be made available under the following
Secondary Licenses when the conditions for such availability set forth
in the Eclipse Public License, v. 2.0 are satisfied: {name license(s),
version(s), and exceptions or additional permissions here}."
"이 소스 코드는 이클립스 공개 라이선스 v. 2.0에 명시된 가용성 조건이 충족되면 다음 보조 라이선스 에서 사용할 수 있습니다. {name license (s), version (s), exceptions 또는 additional 여기에 권한이 있음). "

Simply including a copy of this Agreement, including this Exhibit A
is not sufficient to license the Source Code under Secondary Licenses.
이 Exhibit A를 포함하여이 계약서의 사본을 포함하기 만하면 보조 라이선스에 따라 소스 코드의 라이선스를 부여하기에 충분하지 않습니다.

If it is not possible or desirable to put the notice in a particular
file, then You may include the notice in a location (such as a LICENSE
file in a relevant directory) where a recipient would be likely to
look for such a notice.
통지를 특정 파일 에 넣는 것이 가능하지 않거나 바람직하지 않은 경우 수령자가 그러한 통지를 구할 가능성이 높은 장소 (예 : 관련 디렉토리 의 라이선스 파일) 에 통지를 포함시킬 수 있습니다.

You may add additional accurate notices of copyright ownership.
저작권 소유권에 대한 정확한 통지를 추가 할 수 있습니다.

법률용어

				
개발 템플릿
				템플릿이 존재하지 않습니다.